-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Christian Perrier escreveu: > You based your work on the file in the package currently in unstable, > while the templates have been reviewed to improve English usage and > wording. > > Could you update the attached file? >
Thank you for bringing this to my attention. Attached is the new updated template. Kind regards, - -- Eder L. Marques Just another weekend hacker http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/ http://administrando.net/ | http://www.debianbrasil.org/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iQIcBAEBAgAGBQJJvP1qAAoJED9tnxvLkedtWX8P/0OedOyPifZ+HMEvemZAwriI Hpf0EbuEaz62ON4jQC/JESgAXfk/+gvH9WVFc+k4+YFeCmjsyWORq/p1sF+a3ma4 yj0CYZazMDrBxUx2eS95zpB9YyNj4HQEKffoR5SzK4is8xL2nNPBwbjVWxw8Sf+1 6/nI41kZQKnpB8irFm0KxhSw7315e5TGtQbdYRQP26Rdyim7VaIiyLK/JTM6RhnK 6JPSoc1gJiw+9cPc46hlYqo5XzpljyDMla3u5S8WUNdxLvbMseUwSEAlDI6bUYCK Fj0FvF57KBUUNazwzFLoYcWniLIAwT9JznNiJ/uVktRKYfR0uzDvCwR5+Ip/bzvX B6tyl4H/ahaQWqdpP7WueR0Z70nLQS5+enebs4dM6bCpqRoPNE+PJF5RpGGxJLAe s4G5QZcAdWvgFHmOoQkoBmgmGwKECOHAUjIXUsA4bdtb/jycAfdpvCnkrhFRya0t 00wA3cBjyT5/gg0+hKInTs6NEadVj0ilKTnVUPPHZ6VgG9QeoIUhH5DJDPpLzopS XnSQC2YCiRCDpL3V/ziQhEd3G/fY4AAleBsv3+e8ds196q4WNRmMx889qhDLQDPy ryG4AlS4wI0n+ljH1IG+DNFClKfMlr8gYWWS6Vupnejs2P3v6dKNBURY94O8Eoat 9Z0QXSbG3qV2XwJLwIfo =8JaJ -----END PGP SIGNATURE-----
# zabbix Brazilian Portuguese translation. # Copyright (C) 2008 THE zabbix's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zabbix package. # Cesar Domingos <[email protected]>, 2008. # Eder L. Marques <[email protected]>, 2009. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: zabbix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-06 18:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 21:56+0900\n" "Last-Translator: Eder L. Marques <[email protected]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 msgid "Zabbix server host address:" msgstr "Endereço de máquina do servidor Zabbix:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 #| msgid "" #| "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want " #| "to connect to." msgid "" "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to " "connect to." msgstr "" "Por favor, informe o nome de máquina ou o endereço IP do servidor Zabbix ao " "qual você quer conectar." #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 #| msgid "Webserver Reconfiguration:" msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:" msgstr "Servidor web a reconfigurar para o Zabbix:" #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be " "configured automatically." msgstr "" "O Zabbix suporta qualquer servidor web suportado pelo PHP5, porém apenas o " "Apache pode ser configurado automaticamente." #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend " "for." msgstr "" "Por favor, selecione que versão do Apache você quer configurar para o " "frontend do Zabbix." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 #| msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?" msgid "Restart the web server(s) now?" msgstr "Reiniciar o(s) servidor(es) web agora?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 #| msgid "" #| "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to " #| "be restarted." msgid "" "In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web " "server needs to be restarted." msgstr "" "Para aplicar as mudanças necessárias a configuração do Zabbix, o servidor web " "precisa ser reiniciado." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually " "later." msgstr "" "Por favor, escolha se você prefere fazer isto automaticamente agora ou " "manualmente depois."

