Package: libpam-ldap Severity: wishlist Tags: l10n patch -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Please include attached updated translation file fi.po to the package. As an improvement to the templates I would like to mention that the following string doesn't explain option MD5 which is available. #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "The PAM module can encrypt the password locally when changing it, which is " "recommended:\n" " * clear: no encryption. This should be chosen when LDAP servers\n" " automatically encrypt the userPassword entry;\n" " * crypt: make userPassword use the same format as the flat\n" " local password database. If in doubt, you should choose this option;\n" " * nds: use Novell Directory Services-style updating. The old\n" " password is first removed, then updated;\n" " * ad: Active Directory-style. This creates a Unicode password and\n" " updates the unicodePwd attribute;\n" " * exop: use the OpenLDAP password change extended operation to update the\n" " password." msgstr "" Regards, Esko Arajärvi -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkouq9IACgkQejjRZhTfFSzJmQCfamWCpyvwU0DJXFgmIGjqlpTr e0sAnRfaPbDQS3SuSEpdhaE82BJPNwGj =5MW3 -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the libpam-ldap package. # # Esko Arajärvi <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpam-ldap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-08 06:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-09 21:30+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "LDAP administrative account:" msgstr "LDAPin ylläpitotunnus:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the name of the LDAP administrative account." msgstr "Anna LDAPin ylläpitotunnuksen nimi." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This account will be used automatically for database management, so it must " "have the appropriate administrative privileges." msgstr "" "Tätä tunnusta käytetään automaattisesti tietokannan ylläpitoon, joten sillä " "tulee olla tarvittavat ylläpito-oikeudet." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "LDAP administrative password:" msgstr "LDAPin ylläpitosalasana:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please enter the password of the administrative account." msgstr "Anna ylläpitotunnuksen salasana." #. Type: password #. Description #. Translators: do not translate "${filename}" #: ../templates:3001 msgid "" "The password will be stored in the file ${filename}. This will be made " "readable to root only, and will allow ${package} to carry out automatic " "database management logins." msgstr "" "Salasana tallennetaan tiedostoon ${filename}, joka on vain pääkäyttäjän " "luettavissa. Paketti ${package} käyttää sitä automaattiseen tietokannan " "ylläpitoon." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If this field is left empty, the previously stored password will be re-used." msgstr "Jos kenttä on tyhjä, käytetään aiemmin tallennettua salasanaa." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Does the LDAP database require login?" msgstr "Vaatiiko LDAP-tietokanta kirjautumisen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please choose whether the LDAP server enforces a login before retrieving " "entries." msgstr "Valitse vaatiiko LDAP-palvelin kirjautumisen ennen tietueiden hakua." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Such a setup is not usually needed." msgstr "Tällaista asetusta ei yleensä tarvita." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Distinguished name of the search base:" msgstr "Hakukannan erittelevä nimi:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use " "the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished " "name of the search base." msgstr "" "Anna LDAP-hakukannan erittelevä nimi (Distinguished Name, DN). Useilla " "sivustoilla käytetään verkkonimen osia tähän tarkoitukseen. Esimerkiksi " "verkkotunnus ”esimerkki.fi” käyttäisi nimeä ”dc=esimerkki,dc=fi” hakukannan " "erittelevänä nimenä." #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "clear" msgstr "selväkielinen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "crypt" msgstr "crypt" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "nds" msgstr "nds" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "ad" msgstr "ad" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "exop" msgstr "exop" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "md5" msgstr "md5" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "Local encryption algorithm to use for passwords:" msgstr "Paikallinen salasanojen salaamiseen käytettävä algoritmi:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "The PAM module can encrypt the password locally when changing it, which is " "recommended:\n" " * clear: no encryption. This should be chosen when LDAP servers\n" " automatically encrypt the userPassword entry;\n" " * crypt: make userPassword use the same format as the flat\n" " local password database. If in doubt, you should choose this option;\n" " * nds: use Novell Directory Services-style updating. The old\n" " password is first removed, then updated;\n" " * ad: Active Directory-style. This creates a Unicode password and\n" " updates the unicodePwd attribute;\n" " * exop: use the OpenLDAP password change extended operation to update the\n" " password." msgstr "" "On suositeltavaa antaa PAM-moduulin salata salasana paikallisesti, kun se " "vaihdetaan:\n" " * selväkielinen: Valitse tämä, kun LDAP-palvelimet automaattisesti\n" " salaavat userPassword-tietueen.\n" " * crypt: userPassword käyttää samaa muotoa kuin paikallinen\n" " salasanatietokanta. Valitse tämä, jos olet epävarma.\n" " * nds: Käytä Novell Directory Services -tyylistä päivitystä.\n" " Salasana poistetaan ensin ja päivitetään sitten.\n" " * ad: Active Directory-tyylissä luodaan ensin Unicode-\n" " salasana ja päivitetään unicodePwd-attribuutti.\n" " * exop: Käytä OpenLDAP-salasanan vaihdon lisätoimintoa\n" " salasanan vaihtoon." #. Type: select #. Description #: ../templates:7001 msgid "LDAP version to use:" msgstr "Käytettävä LDAPin versio:" #. Type: select #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Please choose the version of the LDAP protocol that should be used by " "ldapns. Using the highest available version number is recommended." msgstr "" "Valitse LDAP-protokollan versio, jota ldapns:n tulisi käyttää. On yleensä " "suositeltavaa käyttää suurinta käytettävissä olevaa versionumeroa." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "LDAP login user account:" msgstr "LDAP-kirjautumistunnus:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Please enter the name of the LDAP account that should be used for non-" "administrative (read-only) database logins." msgstr "" "Anna LDAP-tunnus, jota käytetään LDAP-tietokantaan kirjautumiseen muissa " "kuin ylläpitotilanteissa (vain lukuoikeudet)." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "It is highly recommended to use an unprivileged account, because the " "configuration file that contains the account name and password must be world-" "readable." msgstr "" "On erittäin suositeltavaa käyttää tavallista tunnusta, koska tunnuksen ja " "salasanan sisältävän asetustiedoston tulee olla kaikkien luettavissa." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "Allow LDAP admin account to behave like local root?" msgstr "" "Tulisiko LDAPin ylläpitotunnuksella olla paikallisen pääkäyttäjän oikeudet?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "This option will allow password utilities that use PAM to change local " "passwords." msgstr "" "Tämä valinta sallii PAMia käyttävien salasanatyökalujen vaihtaa paikallisia " "salasanoja." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "The LDAP admin account password will be stored in a separate file which will " "be made readable to root only." msgstr "" "LDAPin ylläpitotunnuksen salasana tallennetaan erilliseen tiedostoon, joka " "on vain pääkäyttäjän luettavissa." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "If /etc is mounted by NFS, this option should be disabled." msgstr "Jos /etc liitetään NFS:n avulla, tämän tulisi olla poissa käytöstä." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "LDAP server URI:" msgstr "LDAP-palvelimen URI:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " "is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " "'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "Anna käytettävän LDAP-palvelimen URI. Tämä on merkkijono, joka on muotoa " "”ldap://<verkkonimi tai IP>:<portti>/”. Myös skeemoja ldaps:// ja ldapi:// " "voidaan käyttää. Porttinumero ei ole pakollinen." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Using an IP address is recommended to avoid failures when domain name " "services are unavailable." msgstr "" "On suositeltavaa käyttää IP-osoitetta, koska tällöin nimipalvelun " "toimimattomuus ei aiheuta toimintahäiriötä." #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "Password for LDAP login user:" msgstr "LDAP-kirjautumistunnuksen salasana:" #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "Please enter the password for the nonadministrative LDAP login account." msgstr "Anna tavallisen LDAP-kirjautumistunnuksen salasana." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "Manage libpam-ldap configuration automatically?" msgstr "Hallinnoidaanko libpam-ldapin asetuksia automaattisesti?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "The libpam-ldap package configuration may be managed automatically using " "answers to questions asked during the configuration process. The resulting " "configuration file may overwrite local changes." msgstr "" "Paketin libpam-ldap asetuksia voidaan hallinnoida automaattisesti käyttäen " "asetusprosessin yhteydessä kysyttyihin kysymyksiin annettuja vastauksia. " "Tuloksena syntyvä asetustiedosto saattaa kirjoittaa yli paikallisia " "muutoksia." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "If you do not choose this option, no further questions will be asked and the " "configuration will need to be done manually." msgstr "" "Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, muita kysymyksiä ei kysytä ja asetukset " "täytyy tehdä käsin."

