Package: sn Version: 0.3.8-9.1 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear sn package maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksOPNwACgkQIu0hy8THJksMvwCdHUFoIwKmgXRFdrLQETNatWvd VYsAni7AZYa/6vPptXOWYRRx/RzAr8O1 =waN7 -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Hilko Bengen <[email protected]> # This file is distributed under the same license as sn package. # Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sn 0.3.8-9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-19 22:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 14:32+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../sn.templates:1001 msgid "cron, ip-up, manually" msgstr "cron, ip-up, 手動で" #. Type: select #. Description #: ../sn.templates:1002 msgid "sn should run from:" msgstr "sn の動作方法:" #. Type: select #. Description #: ../sn.templates:1002 msgid "" "The scripts provided with the package support several ways to run snget (the " "program to fetch new news):" msgstr "" "このパッケージで提供されるスクリプトは、様々な方法で snget (新しいネットニュースを" "取得するプログラム) を動作できるようにしています。" #. Type: select #. Description #: ../sn.templates:1002 msgid "" " cron -- The program will be executed daily by cron -- useful e.g\n" " for permanent connections;\n" " ip-up -- The program will called from ip-up, that is, when your\n" " computer makes a connection -- useful for e.g. dialup\n" " connections;\n" " manually -- The program will never be called, you have to call it\n" " manually to get new news (just type snget as root)." msgstr "" " cron -- プログラムは毎日 cron によって実行されます\n" " 例えば常時接続の場合に役立ちます\n" " ip-up -- コンピュータがネットに接続した時に ip-up からプログラムが\n" " 呼び出されます -- 例えばダイヤルアップ接続の時に役立ちます\n" " 手動で -- プログラムは呼び出されません。ネットニュースを取得するには、\n" " 手動で呼び出す必要があります (root で snget と入力してください)" #. Type: boolean #. Description #: ../sn.templates:2001 msgid "Should sn only accept connections from localhost?" msgstr "sn が localhost からの接続のみを許可するようにしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../sn.templates:2001 msgid "" "sn is a small newsserver, intended mainly to be run for single user " "systems. On such systems, it's better to have sn only answer connections " "from localhost. If you intend to use sn from multiple machines, refuse here." msgstr "" "sn は小さなネットニュースサーバで、ユーザが一人のシステムで動作させるのを主に意図して" "います。そのようなシステムでは、localhost からの接続のみに sn を応答させるのが" "良い方策です。複数のマシンで sn を使いたい場合は、いいえと答えてください。"

