Thanks. Will be added on next upload.

Regards,

// Ola

On Fri, Aug 05, 2005 at 08:54:18PM +0200, Miroslav Kure wrote:
> Package: horde2
> Severity: wishlist
> Tags: l10n, patch
> 
> Hi, in attachement there is initial Czech translation (cs.po) of
> horde2 debconf messages, please include it. The guy to credit is
> Jakub Kasparec <[EMAIL PROTECTED]>
> 
> -- 
> Miroslav Kure

> #
> #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
> #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
> #    this format, e.g. by running:
> #         info -n '(gettext)PO Files'
> #         info -n '(gettext)Header Entry'
> #
> #    Some information specific to po-debconf are available at
> #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
> #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
> #
> #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: horde2\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2005-01-31 21:48+0100\n"
> "PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:41+0200\n"
> "Last-Translator: Jakub Kasparec <[EMAIL PROTECTED]>\n"
> "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:3
> msgid "Welcome to the new HORDE setup program"
> msgstr "Vítejte v novém instala?ním programu balí?ku HORDE"
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:3
> msgid ""
> "If you are upgrading currently and this is the first time your using the "
> "debconf version of the horde install we'll let you know this once."
> msgstr ""
> "Jestli?e upgradujete stávající verzi a toto je poprvé, co pou?íváte "
> "debconf verzi instalátoru balí?ku horde, dáváme vám to protentokrát na 
> v?domí."
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:3
> msgid ""
> "You must have a database already setup locally and ready to go if you are "
> "going to have this program configure your database for you.  If you are not "
> "comfortable with this, you should tell the debconf process that you do not "
> "have any database. You will then need to configure horde manually."
> msgstr ""
> "Jestli?e si p?ejete, aby pro vás program nastavil databázi, musíte ji mít 
> ji? "
> "nastavenou a p?ipravenou k pou?ití. Jestli?e nemáte ?ádnou databázi k 
> dispozici, "
> "musíte to debconfu sd?lit. Poté budete muset nastavit horde ru?n?."
> 
> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../templates:14
> msgid "PostgreSQL, MySQL, LDAP, other, none"
> msgstr "PostgreSQL, MySQL, LDAP, jiný, ?ádný"
> 
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:16
> msgid "Type of preferences container (database) to use:"
> msgstr "Typ preferen?ní databáze (zásobníku), který se má pou?ít:"
> 
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:16
> msgid ""
> "Because HORDE uses pear, we have the ability to support several different "
> "types of container databases. Currently this package only supports MySql, "
> "PostgreSQL and LDAP. If you want to use another database select \"other\" "
> "and configure it by hand by editing /etc/horde2/horde.php"
> msgstr ""
> "Jeliko? HORDE pou?ívá pear, je schopen podporovat n?kolik r?zných typ? "
> "zásobníkových databází. V sou?asné dob? jsou podporovány pouze MySql, "
> "PostgreSQL a LDAP. Chcete-li pou?ít jinou databázi, vyberte \"jiný\" "
> "a nastavte ji ru?n? upravením /etc/horde2/horde.php"
> 
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:16
> msgid ""
> "If you select \"none\" horde will be unable to store settings between "
> "sessions, unless you change its configuration manually."
> msgstr ""
> "Jestli?e zvolíte \"?ádný\", horde nebude schopen ulo?it nastavení mezi 
> sezeními "
> "pokud nezm?níte jeho konfiguraci ru?n?."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:28
> msgid "Hostname where your database is running:"
> msgstr "Jméno po?íta?e, na kterém b??í va?e databáze:"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:28
> msgid ""
> "If your database is on another machine besides the one that HORDE is running 
> "
> "on then you need to change this value to the fully qualified domain name for 
> "
> "that system."
> msgstr ""
> "Je-li va?e databáze na jiném po?íta?i, ne? na kterém HORDE b??í, budete 
> muset "
> "zadat úplnou doménovou adresu tohoto stroje."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:36
> msgid "Port number to connect to your database:"
> msgstr "?íslo portu pro p?ipojení k va?í databázi:"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:36
> msgid ""
> "A database listens for connections on a certain port. This is an integer in "
> "the range 0..65535. If you don't know it hit <return> to use the default "
> "port of your database"
> msgstr ""
> "Databáze o?ekává spojení na ur?itém portu. To je hodnota v rozmezí 0 - 
> 65535. "
> "Pokud neznáte ?íslo portu, stiskn?te <enter> a budete pou?ívat standardní "
> "port va?í databáze"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:44
> msgid "Name for your HORDE database:"
> msgstr "Jméno va?í databáze balí?ku HORDE:"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:44
> msgid ""
> "By default this will be \"horde2\". This is where all the HORDE related "
> "database items will be setup and stored. All other HORDE modules will most "
> "likely use this database as well. If you are upgrading and you use a "
> "different database then you need to put it in here. If you previously have "
> "selected ldap support this is the distinguished name for the ldap server."
> msgstr ""
> "Implicitn? se pou?ije \"horde2\". Sem se nastaví a ulo?í ve?keré p?íslu?né "
> "polo?ky databáze HORDE. V?echny ostatní moduly balí?ku HORDE budou pou?ívat "
> "tuto databázi. Jestli?e provádíte upgrade a pou?íváte jinou databázi, musíte 
> "
> "ji zde uvést. Jestli?e jste ji? p?edtím zvolili ldap podporu, pak toto bude "
> "jméno ldap serveru."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:55
> msgid "Database username:"
> msgstr "U?ivatelské jméno k databázi:"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:55
> msgid ""
> "What username will access the database for HORDE?  By default this is it's "
> "own user \"hordemgr\" so that permissions can be tightened down. If you "
> "previously have selected ldap support this option tell you the attribute the 
> "
> "distinguished name for the user having access to the ldap server."
> msgstr ""
> "Pod jakým u?ivatelským jménem budete p?istupovat k databázi HORDE? 
> Standardn? "
> "je to vlastní u?ivatel \"hordemgr\", proto mohou být zp?ísn?na práva. 
> Jestli?e "
> "jste p?edtím zvolili podporu ldap, pak tato volba udává atributy 
> u?ivatelského "
> "jména s p?ístupem k ldap serveru."
> 
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:65
> msgid "Password for the horde user:"
> msgstr "Heslo u?ivatele horde:"
> 
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:65
> msgid ""
> "Enter a password for the database user or accept the default value which "
> "will result in choosing a random password. Type 'none' to leave the password 
> "
> "empty. Hit return to use an automatically generated random password.  This "
> "is the password that will be used along with the database user name you have 
> "
> "already supplied to connect to the database."
> msgstr ""
> "Zadejte heslo k databázi, nebo nechte vygenerovat náhodné heslo. Jestli?e "
> "zadáte 'none', heslo se nebude pou?ívat. Stiskn?te enter pro pou?ití 
> automaticky "
> "generovaného náhodného hesla. Toto je heslo, které se bude pou?ívat spolu s "
> "u?ivatelským jménem, které jste zadali pro p?ipojení k databázi."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:75
> msgid "Username of the administrator in the MySQL database:"
> msgstr "U?ivatelské jméno administrátora MySQL databáze:"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:80
> msgid "Username of the administrator in the PostgreSQL database:"
> msgstr "U?ivatelské jméno administrátora MySQL databáze:"
> 
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:84
> msgid "Admin database password:"
> msgstr "Heslo administrátora databáze:"
> 
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:84
> msgid ""
> "Enter the password for your database admin user to access the datbase. This "
> "password had been set when installing your database. It is most likely NOT "
> "the same password that your horde manager account will use."
> msgstr ""
> "Zadejte heslo administrátora databáze pro p?ístup k databázi. Toto heslo 
> bylo "
> "nastaveno, kdy? jste instalovali databázi. Toto vet?inou NENÍ stejné heslo, 
> jaké "
> "bude pou?ívat vá? mana?erský ú?et horde."


-- 
 --------------------- Ola Lundqvist ---------------------------
/  [EMAIL PROTECTED]                     Annebergsslingan 37      \
|  [EMAIL PROTECTED]                 654 65 KARLSTAD          |
|  +46 (0)54-10 14 30                  +46 (0)70-332 1551       |
|  http://www.opal.dhs.org             UIN/icq: 4912500         |
\  gpg/f.p.: 7090 A92B 18FE 7994 0C36  4FE4 18A1 B1CF 0FE5 3DD9 /
 ---------------------------------------------------------------


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to