Package: sbnc Version: 1.2-18 Severity: wishlist Tags: l10n patch Greetings,
-- Camaleón
# sbnc po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the sbnc package. # # Changes: # - Initial translation # Camaleón <[email protected]>, 2010 # # - Updates # # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sbnc 1.2-18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-04 22:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-21 23:36+0100\n" "Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "Autostart shroudBNC on server boot?" msgstr "¿Desea iniciar automáticamente shroudBNC al arrancar el sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted." msgstr "shroudBNC (sbnc) puede iniciarse automáticamente al arrancar el sistema." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:" msgstr "Dirección IP en la que shroudBNC debe escuchar conexiones de clientes:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP address." msgstr "shroudBNC sólo escuchará nuevas conexiones de clientes en la dirección IP especificada." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces." msgstr "Si utiliza la dirección 0.0.0.0, shroudBNC escuchará en todas las interfaces." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "TCP/IP port for shroudBNC:" msgstr "Puerto TCP/IP para shroudBNC:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections." msgstr "shroudBNC escuchará nuevas conexiones en este puerto." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and which is not used by any other program." msgstr "Tenga en cuenta que debe seleccionar un número de puerto superior a 1023 y que no lo esté utilizando ningún otro programa." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "Username for the first administrative user:" msgstr "Nombre del primer usuario administrador:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the login name for your administrator." msgstr "shroudBNC necesita un primer usuario con permisos administrativos. Introduzca el nombre del usuario administrador." #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Password to set for the first user:" msgstr "Contraseña del primer usuario administrador:" #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Enter here your password for your first administrative user account." msgstr "Introduzca la contraseña del primer usuario administrador."

