Package: canna Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translations
j...@joe-desktop:~/over/debian/canna$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 13 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation canna. # Copyright (C) 2010 canna & nedenstående oversætttere. # This file is distributed under the same license as the canna package. # Joe Hansen <[email protected]>, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: canna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:44+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]> \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should the Canna server run automatically?" msgstr "Skal Cannaserveren køre automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This package contains the Canna server and server-related utilities. If you " "are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now." msgstr "" "Denne pakke indeholder Cannaserveren og serverforbundne værktøjer. Hvis du " "kun er interesseret i disse værktøjer, kan du deaktivere Cannaserveren nu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should the Canna server run in network mode?" msgstr "Skal Cannaserveren køre i netværkstilstand?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "By default the Canna server will run without support for network " "connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from " "clients running on the same host." msgstr "" "Som standard vil Cannaserveren køre uden understøttelse af netværksforbindelser, " "og vil kun acceptere forbindelser på UNIX-domænesokler, fra klienter som kører " "på den samme vært." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you choose this option, network support will be activated, and the Canna " "server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on " "remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if " "they run on the local host." msgstr "" "Hvis du vælger denne indstilling, vil netværksunderstøttelse blive aktiveret, " "og Cannaserveren vil acceptere forbindelser på TCP-sokler fra klienter, som er " "på eksterne værter. Nogle klienter (såsom egg og yc-el) kræver denne tilstand, " "selvom de kører på den lokale vært." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?" msgstr "Håndtere /etc/hosts.canna automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server." msgstr "" "Filen /etc/hosts.canna viser værter, som har lov til at forbinde til Cannaserveren." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You should not accept this option if you prefer managing the file's contents " "manually." msgstr "" "Du skal ikke acceptere denne indstilling, hvis du foretrækker at håndtere " "filens indhold manuelt." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:" msgstr "Værter med tilladelse til at forbinde til denne Cannaserver:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, " "separated by spaces." msgstr "" "Indtast venligst navnene på værterne som har lov til at forbinde til denne " "Cannaserver, adskilt af mellemrum." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets." msgstr "Du kan bruge »unix« til at tillade adgang via UNIX-domænesokler." #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:2001 msgid "Canna input style:" msgstr "Inddatastil for Canna:" #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:2001 msgid "" "Please choose the default Canna input style:\n" " verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n" " 1.1 : old Canna style (ver. 1.1);\n" " 1.2 : old Canna style (ver. 1.2);\n" " jdaemon: jdaemon style;\n" " just : JustSystems ATOK style;\n" " lan5 : LAN5 style;\n" " matsu : Matsu word processor style;\n" " skk : SKK style;\n" " tut : TUT-Code style;\n" " unix : UNIX style;\n" " vje : vje style;\n" " wx2+ : WX2+ style." msgstr "" "Vælg venligst standardinddatastil for Canna:\n" " verbose: Canna3.5 standardstil med uddybende bemærkninger;\n" " 1.1 : gammel Cannastil (ver. 1.1);\n" " 1.2 : gammel Cannastil (ver. 1.2);\n" " jdaemon: jdaemon-stil;\n" " just : JustSystems ATOK-stil;\n" " lan5 : LAN5-stil;\n" " matsu : Tekstbehandlingsstil ala Matsu;\n" " skk : SKK-stil;\n" " tut : TUT-kodestil;\n" " unix : UNIX-stil;\n" " vje : vje-stil;\n" " wx2+ : WX2+-stil."

