Package: dbmail Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translations
j...@joe-desktop:~/over/debian/dbmail$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 39 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation dbmail. # Copyright (C) dbmail & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the dbmail package. # Joe Hansen <[email protected]>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-11 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]> \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbmail.templates:1001 msgid "Use debconf to manage dbmail configuration?" msgstr "Brug debconf til at håndtere dbmail-konfiguration?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbmail.templates:1001 msgid "" "Please confirm if you want to allow debconf to manage some parts of your " "dbmail configuration. Notice that changes you make to dbmail.conf by hand " "will NOT be overwritten should you later choose to re-run dpkg-reconfigure " "dbmail." msgstr "" "Bekræft venligst at du ønsker at lade debconf håndtere dele af din " "dbmail-konfiguration. Bemærk at ændringer du foretager i dbmail.conf manuelt " "IKKE vil blive overskrevet, hvis du senere vælger at genkøre dpkg-reconfigure " "dbmail." #. Type: select #. Description #: ../dbmail.templates:2001 msgid "Authentication driver to activate:" msgstr "Godkendelsesdriver at aktivere:" #. Type: select #. Description #: ../dbmail.templates:2001 msgid "" "Dbmail by defauls uses SQL based authentication. But you can also use LDAP " "instead." msgstr "" "Dbmail bruger som standard SQL-baseret godkendelse. Men du kan også bruge " "LDAP i steden for." #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:3001 msgid "Postmaster's email address:" msgstr "Postmesters e-post-adresse:" #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:3001 msgid "" "Please choose a valid email address read by the person responsible for this " "email server." msgstr "" "Vælg venligst en gyldig e-post-adresse læst af personen ansvarlig for denne " "e-post-server." #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:3001 msgid "Example: [email protected]" msgstr "Eksempel: postmes...@ditdomæne.tld" #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:4001 msgid "Hostname of the SQL database server:" msgstr "Værtsnavn på SQL-databaseserveren:" #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:4001 msgid "" "Please mention the server where a database to hold dbmail's tables will be " "created. You should grant full read/write permissions on this database to " "the dbmail user." msgstr "" "Nævn venligst serveren hvor en database, der skal indeholde dbmails tabeller, " "vil blive oprettet. Du skal tildele fulde læse/skrive rettigheder til denne " "database for dbmail-brugeren." #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:5001 msgid "The name of the database:" msgstr "Navn på databasen:" #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:5001 msgid "Please mention the name of the database that holds the dbmail tables." msgstr "Nævn venligst navnet på databasen som indeholder dbmail-tabellerne." #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:5001 msgid "If you're using sqlite, this should be the path to the database file." msgstr "Hvis du bruger sqlite, skal dette være stien til databasefilen." #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:6001 msgid "Database user:" msgstr "Databasebruger:" #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:6001 msgid "" "Please mention the username dbmail will use to connect to the database " "server." msgstr "" "Nævn venligst brugernavnet dbmail vil bruge til at forbinde til " "databaseserveren." #. Type: password #. Description #: ../dbmail.templates:7001 msgid "Password for the database connection:" msgstr "Adgangskode for databaseforbindelsen:" #. Type: password #. Description #: ../dbmail.templates:7001 msgid "" "Please mention the password dbmail will use to connect to the database " "server." msgstr "" "Nævn venligst adgangskoden dbmail vil bruge til at forbinde til " "databaseserveren." #. Type: boolean #. Description #: ../dbmail.templates:8001 msgid "Start the IMAP server after reboot?" msgstr "Start IMAP-serveren efter genstart?" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../dbmail.templates:8001 ../dbmail.templates:10001 msgid "" "Dbmail supports both IMAP and POP3 services. You can choose to run either " "one or both services." msgstr "" "Dbmail understøtter både IMAP og POP3-tjenester. Du kan vælge at køre " "enten en eller begge tjenester." #. Type: boolean #. Description #: ../dbmail.templates:9001 msgid "Start the LMTP server after reboot?" msgstr "Start LMTP-serveren efter genstart?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbmail.templates:9001 msgid "" "Please choose whether the LMTP server should be started after rebooting. " "This is only needed when you like to feed the email to Dbmail by LMTP." msgstr "" "Vælg venligst hvorvidt LMTP-serveren skal startes efter genstart. " "Dette er kun nødvendigt, når du ønsker at give e-posten til Dbmail via LMTP." #. Type: boolean #. Description #: ../dbmail.templates:10001 msgid "Start the POP3 server after reboot?" msgstr "Start POP3-serveren efter genstart?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbmail.templates:11001 msgid "Start the timsieve server after reboot?" msgstr "Start serveren timsieve efter genstart?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbmail.templates:11001 msgid "" "Please choose whether the timsieve server should be started after rebooting. " "This is only needed if you want to allow users to manage their sieve scripts " "using a compatible client such as kmail, horde/ingo or squirrelmail/" "avelsieve." msgstr "" "Vælg venligst hvorvidt serveren timsieve skal igangsættes efter genstart. " "Dette er kun krævet, hvis du ønsker at tillade brugere at håndtere deres " "sieve-skript med brug af en kompatibel klient såsom kmail, horde/ingo eller " "squirrelmail/avelsieve." #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:12001 msgid "Port used by the LDAP server:" msgstr "Port brugt af LDAP-serveren:" #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:12001 msgid "" "Please enter the port which your LDAP server is listening on. The default " "port is 389." msgstr "" "Indtast venligst porten hvor din LDAP-server lytter. Standardporten er " "389." #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:13001 msgid "Hostname of the LDAP server:" msgstr "Værtsnavn på LDAP-serveren:" #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:13001 msgid "Please enter the name of the host your LDAP server is running at." msgstr "Indtast venligst navnet på den vært din LDAP-server kører på." #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:14001 msgid "LDAP base DN:" msgstr "LDAP-base-DN:" #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:14001 msgid "" "Please enter the DN where Dbmail should start searching for user accounts." msgstr "" "Indtast venligst DN'et hvor Dbmail skal begynde at søge efter brugerkonti." # engelsk bøf her? user to gange #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:15001 msgid "Field which contains the user login name of the user:" msgstr "Felt som indeholder logindnavnet på brugeren:" #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:15001 msgid "" "Please enter the LDAP attribute that will contain the username. The standard " "account uses uid." msgstr "" "Indtast venligst LDAP-attributten som vil indeholde brugernavnet. " "Standardkontoen bruger uid." #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:16001 msgid "Field which contains the group id number of the user:" msgstr "Felt som indeholder gruppe-id-nummeret på brugeren:" #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:16001 msgid "" "Please enter the LDAP attribute that will contain the group id number. The " "standard account uses gidNumber." msgstr "" "Indtast venligst LDAP-attributten som vil indeholde gruppe-id-nummeret. " "Standardkontoen bruger gidNumber." #. Type: boolean #. Description #: ../dbmail.templates:17001 msgid "Use an anonymous connection to the LDAP server?" msgstr "Brug en anonym forbindelse til LDAP-serveren?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbmail.templates:17001 msgid "" "Please choose this option if the LDAP server does not require authentication " "to search the LDAP tree." msgstr "" "Vælg venligst denne indstilling hvis LDAP-serveren ikke kræver godkendelse " "for at søge i LDAP-træet." #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:18001 msgid "DN used to bind to the LDAP server:" msgstr "DN brugt til at binde til LDAP-serveren:" #. Type: string #. Description #: ../dbmail.templates:18001 msgid "Please enter the DN which should be used to connect to the LDAP server." msgstr "Indtast venligst DN'en som skal bruges til at forbinde til LDAP-serveren." #. Type: password #. Description #: ../dbmail.templates:19001 msgid "Password to bind to the LDAP server:" msgstr "Adgangskode for at binde til LDAP-serveren:" #. Type: password #. Description #: ../dbmail.templates:19001 msgid "" "Please enter the password which should be used to connect to the LDAP server." msgstr "" "Indtast venligst adgangskoden som skal bruges til at forbinde til LDAP-serveren."

