Quoting Moritz Muehlenhoff (muehlenh...@univention.de): > Package: mysql-5.1 > Severity: grave > Tags: security > Justification: user security hole > > 5.1.51 fixes eight security issues. It has already been uploaded > to experimental, so depending on the amount and quality of > changes it needs to be checked whether this version shold be > uploaded to Squeeze or fixes need to be cherry-picked:
If someone does this, I would appreciate seeing #592171, #592813, #598339, #599483 fixed as well by the same upload. All are abou tdropping a PO file in debian/po and writing a changelog entry. Patch attached.
diff -Nru mysql-5.1-5.1.49.old/debian/changelog mysql-5.1-5.1.49/debian/changelog --- mysql-5.1-5.1.49.old/debian/changelog 2010-10-09 09:30:03.531634110 +0200 +++ mysql-5.1-5.1.49/debian/changelog 2010-10-13 06:47:21.328788403 +0200 @@ -1,3 +1,14 @@ +mysql-5.1 (5.1.49-1.1) UNRELEASED; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Spanish (Javier Fernández-Sanguino). Closes: #592171 + - Galician (Jorge Barreiro). Closes: #592813 + - Czech (Miroslav Kure). Closes: #598339 + - Danish (Joe Hansen). Closes: #599483 + + -- Christian Perrier <bubu...@debian.org> Sat, 09 Oct 2010 09:30:23 +0200 + mysql-5.1 (5.1.49-1) unstable; urgency=low * New upstream release. diff -Nru mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/cs.po mysql-5.1-5.1.49/debian/po/cs.po --- mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/cs.po 2010-10-09 09:30:03.503630060 +0200 +++ mysql-5.1-5.1.49/debian/po/cs.po 2010-10-09 09:31:17.439654698 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 13:02+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n" "Language: cs\n" @@ -39,14 +39,11 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " -#| "version has been installed earlier." msgid "" "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " "version has been installed previously." -msgstr "To znamená, že již byl nainstalován balík mysql-server s vyšší verzí." +msgstr "" +"To znamená, že zde byl dříve nainstalován balík mysql-server s vyšší verzí." #. Type: boolean #. Description @@ -71,19 +68,18 @@ "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" +"Použití MySQL pod NIS/YP vyžaduje, abyste na lokálním systému přidali účet " +"pro uživatele mysql příkazem:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " -#| "directory:" msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" -"Také byste měli zkontrolovat vlastníka a oprávnění adresáře /var/lib/mysql:" +"Také byste měli zkontrolovat vlastnictví a oprávnění k adresáři /var/lib/" +"mysql:" #. Type: boolean #. Description @@ -125,14 +121,14 @@ "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " "the '/etc/init.d/mysql start' command." msgstr "" -"MySQL se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně příkazem '/" -"etc/init.d/mysql start'." +"MySQL se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně příkazem „/" +"etc/init.d/mysql start“." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:6001 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" -msgstr "Nové heslo MySQL uživatele \"root\":" +msgstr "Nové heslo MySQL uživatele „root“:" #. Type: password #. Description @@ -142,29 +138,25 @@ "the MySQL administrative \"root\" user." msgstr "" "Přestože to není nezbytné, je silně doporučeno nastavit heslo u " -"správcovského MySQL účtu \"root\"." +"správcovského MySQL účtu „root“." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." msgstr "Ponecháte-li pole prázdné, heslo se nezmění." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" -msgstr "Nové heslo MySQL uživatele \"root\":" +msgstr "Zopakujte heslo MySQL uživatele „root“:" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:8001 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" -msgstr "Nelze nastavit heslo MySQL uživatele \"root\"" +msgstr "Nelze nastavit heslo MySQL uživatele „root“" #. Type: error #. Description @@ -181,19 +173,12 @@ #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should check the account's password after tha package installation." msgid "You should check the account's password after the package installation." msgstr "Po instalaci balíku byste měli heslo ověřit." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for " -#| "more information." msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more " "information." @@ -204,19 +189,19 @@ #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:9001 msgid "Password input error" -msgstr "" +msgstr "Chyba při zadávání hesla" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:9001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Zadaná hesla jsou různá. Zkuste to prosím znovu." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:10001 msgid "NDB Cluster seems to be in use" -msgstr "" +msgstr "Zdá se, že používáte NDB Cluster" #. Type: error #. Description @@ -226,6 +211,9 @@ "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all " "config files below /etc/mysql/." msgstr "" +"MySQL-5.1 již NDB Clustery nepodporuje. Přejděte prosím na balík mysql-" +"cluster a z konfiguračních souborů v /etc/mysql/ odstraňte všechny řádky " +"začínající „ndb“." #~ msgid "" #~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " diff -Nru mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/da.po mysql-5.1-5.1.49/debian/po/da.po --- mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/da.po 2010-10-09 09:30:03.511630050 +0200 +++ mysql-5.1-5.1.49/debian/po/da.po 2010-10-09 09:31:27.248629097 +0200 @@ -1,55 +1,42 @@ +# Danish translation mysql-5.1. +# Copyright (C) 2010 mysql-5.1 & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the mysql-5.1 package. +# Claus Hindsgaul <clau...@image.dk> 2005, 2006, 2007. +# Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010. # -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# Claus Hindsgaul <clau...@image.dk>, 2005, 2006. -# Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n" +"Project-Id-Version: mysql-5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:41+0200\n" -"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-07 05:26+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org> \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:2001 msgid "Really proceed with downgrade?" -msgstr "nsker du virkelig at fortstte nedgraderingen?" +msgstr "Ønsker du virkelig at fortsætte nedgraderingen?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:2001 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -msgstr "" -"Der er en fil med navnet /var/lib/mysql/debian-*.flag p dette system." +msgstr "Der er en fil med navnet /var/lib/mysql/debian-*.flag på dette system." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " -#| "version has been installed earlier." msgid "" "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " "version has been installed previously." msgstr "" -"Sdan en fil tyder p at der tidligere har vret installeret en hjere " +"Sådan en fil tyder på, at der tidligere har været installeret en højere " "version af mysql-server-pakken." #. Type: boolean @@ -75,19 +62,17 @@ "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" +"Brug af MySQL under NIS/YP kræver at en mysql-brugerkonto tilføjes på det " +"lokale system med:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " -#| "directory:" msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" -"Du br ogs tjekke filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:" +"Du bør også tjekke rettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:" #. Type: boolean #. Description @@ -114,7 +99,7 @@ "should be kept." msgstr "" "Hvis du fjerner MySQL-pakken for senere at installere en nyere version, " -"eller hvis en anden mysql-server-pakke allerede benytter den, br dataene " +"eller hvis en anden mysql-server-pakke allerede benytter den, bør dataene " "bevares." #. Type: boolean @@ -137,7 +122,7 @@ #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:6001 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" -msgstr "Ny adgangskode for MySQL's \"root\"-bruger:" +msgstr "Ny adgangskode for MySQL's »rootbruger«:" #. Type: password #. Description @@ -146,30 +131,26 @@ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " "the MySQL administrative \"root\" user." msgstr "" -"Selvom det ikke krves, anbefales det kraftigt, at du stter en adgangskode " -"for MySQL's administrationsbruger \"root\"." +"Selvom det ikke kræves, anbefales det kraftigt, at du sætter en adgangskode " +"for MySQL's administrationsbruger »root«." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." -msgstr "Hvis du lader dette felt st tomt, vil adgangskoden ikke blive ndret." +msgstr "Hvis du lader dette felt stå tomt, vil adgangskoden ikke blive ændret." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" -msgstr "Ny adgangskode for MySQL's \"root\"-bruger:" +msgstr "Gentag adgangskode for MySQL's »root-bruger«:" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:8001 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" -msgstr "Kunne ikke stte adgangskoden for MySQL's \"root\"-bruger" +msgstr "Kunne ikke sætte adgangskoden for MySQL's »root-bruger«" #. Type: error #. Description @@ -180,7 +161,7 @@ "because of a communication problem with the MySQL server." msgstr "" "Der opstod en fejl, da adgangskoden for MySQL's administrationsbruger blev " -"forsgt ndret. Dette kan vre sket, fordi brugeren allerede har en " +"forsøgt ændret. Dette kan være sket, fordi brugeren allerede har en " "adgangskode, eller fordi der var problemer med at kommunikere med MySQL-" "serveren." @@ -188,39 +169,36 @@ #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:8001 msgid "You should check the account's password after the package installation." -msgstr "Du br tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen." +msgstr "Du bør tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for " -#| "more information." msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more " "information." msgstr "" -"Se filen /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian for yderligere " -"oplysninger." +"Læs venligst filen /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian for " +"yderligere oplysninger." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:9001 msgid "Password input error" -msgstr "" +msgstr "Inddatafejl for adgangskode" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:9001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" +"De to adgangskoder du indtastede var ikke de samme. Forsøg venligst igen." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:10001 msgid "NDB Cluster seems to be in use" -msgstr "" +msgstr "NDB-cluster ser ud til at være i brug" #. Type: error #. Description @@ -230,153 +208,6 @@ "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all " "config files below /etc/mysql/." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " -#~ "to the system:" -#~ msgstr "" -#~ "Nedenstende linjer for brugere og grupper skal tilfjes dette system for " -#~ "at benytte MySQL:" - -#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" -#~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!" - -#~ msgid "" -#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " -#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " -#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " -#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old " -#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " -#~ "those tables." -#~ msgstr "" -#~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke lngere benytte det gamle ISAM-" -#~ "tabelformat, og det er derfor ndvendigt at konvertere dine tabeller til " -#~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" " -#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.1 " -#~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver " -#~ "afinstalleret, s geninstallr den blot og konverter tabellerne." - -#~ msgid "" -#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" -#~ msgstr "" -#~ "Understt MySQL-forbindelser fra maskiner, der krer Debian \"Sarge\" " -#~ "eller ldre?" - -#~ msgid "" -#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " -#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " -#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " -#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Gamle udgaver af MySQL-klienter p Debian gemte ikke adgangskoderne " -#~ "sikkert. Dette er blevet forbedret siden da, men klienter (f.eks. PHP) " -#~ "fra maskiner, der krer Debian 3.1 Sarge vil ikke kunne forbinde til " -#~ "nyere konti eller konti, hvis adgangskode er blevet ndret." - -#~ msgid "" -#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " -#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " -#~ "permissions (the uid/gid may be different)." -#~ msgstr "" -#~ "For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der " -#~ "svarer til nedenstende, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige " -#~ "adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)." - -#~ msgid "" -#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" -#~ msgstr "" -#~ "etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" - -#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" -#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" - -#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" -#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" - -#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" -#~ msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." -#~ msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive ndret." - -#~ msgid "" -#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " -#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " -#~ "information)." -#~ msgstr "" -#~ "Nr installationen afsluttes, br du tjekke at kontoen er ordentligt " -#~ "beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere " -#~ "oplysninger)." - -#~ msgid "Update Hints" -#~ msgstr "Opdateringstips" - -#~ msgid "" -#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be " -#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not " -#~ "supposed to give any user more rights that he had before," -#~ msgstr "" -#~ "Du skal kre \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller " -#~ "kan blive delagt! Dette script forbedrer ogs rettighedstabellerne, men " -#~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere," - -#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" -#~ msgstr "Ls ogs http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" - -#~ msgid "Install Hints" -#~ msgstr "Installationstips" - -#~ msgid "" -#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in " -#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and " -#~ "have manually be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de " -#~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og " -#~ "m genskabes manuelt." - -#~ msgid "" -#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " -#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " -#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " -#~ "myhostname\"." -#~ msgstr "" -#~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk vrtsnavn, " -#~ "som kan sls op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" " -#~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.0.0.1 " -#~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts." - -#~ msgid "" -#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " -#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." -#~ msgstr "" -#~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne " -#~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke." - -#~ msgid "" -#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" -#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " -#~ "there, never only the password!" -#~ msgstr "" -#~ "Husk at stte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /" -#~ "etc/.my.cnf, s skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, " -#~ "ikke kun adgangskoden!" - -#~ msgid "" -#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " -#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " -#~ "purge?" -#~ msgstr "" -#~ "Skal jeg fjerne hele mappetret /var/lib/mysql, som benyttes af alle " -#~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?" - -#~ msgid "" -#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To " -#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The " -#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before," -#~ msgstr "" -#~ "En sjlden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at " -#~ "rettighedssystemet forbedres. For at gre brug af dette, skal " -#~ "mysql_fix_privilege_tables kres manuelt. Scriptet vil ikke give nogen " -#~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere," +"MySQL-5.1 tilbyder ikke længere NDB-clusterunderstøttelse. Migrer venligst " +"til den nye pakke mysql-cluster og fjern alle linjer der starter med »ndb« " +"fra alle konfigurationsfiler under /etc/mysql/." diff -Nru mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/es.po mysql-5.1-5.1.49/debian/po/es.po --- mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/es.po 2010-10-09 09:30:03.507640706 +0200 +++ mysql-5.1-5.1.49/debian/po/es.po 2010-10-09 09:30:55.499629317 +0200 @@ -42,7 +42,7 @@ "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.0.24-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-28 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-08 01:18+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <j...@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10 Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "Language: \n" @@ -66,10 +66,6 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " -#| "version has been installed earlier." msgid "" "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " "version has been installed previously." @@ -100,20 +96,18 @@ "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" +"La utilización de MySQL con NIS/YP requiere una cuenta de usuario de mysql " +"que se debe agregar al sistema local con:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " -#| "directory:" msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" -"También debería comprobar los permisos y el propietario del directorio /var/" -"lib/mysql:" +"También debería comprobar los permisos y el usuario propietario del " +"directorio /var/lib/mysql:" #. Type: boolean #. Description @@ -178,18 +172,14 @@ #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." -msgstr "No se modificará la contraseña si deja el espacio en blanco." +msgstr "No se modificará la contraseña si deja ese campo en blanco." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" -msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MySQL:" +msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para el usuario «root» de MySQL:" #. Type: error #. Description @@ -221,33 +211,31 @@ #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for " -#| "more information." msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more " "information." msgstr "" -"Consulte /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian para más información." +"Lea «/usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian» para más información." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:9001 msgid "Password input error" -msgstr "" +msgstr "Error en la entrada de contraseña" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:9001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" +"Las contraseñas que introdujo no son las mismas. Por favor, inténtelo de " +"nuevo." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:10001 msgid "NDB Cluster seems to be in use" -msgstr "" +msgstr "El Clúster NDB no parece utilizarse" #. Type: error #. Description @@ -257,6 +245,9 @@ "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all " "config files below /etc/mysql/." msgstr "" +"MySQL-5.1 ya no ofrece soporte para el Clúster NDB. Por favor, mibre al " +"nuevo paquete «mysql-cluster» y borre todas las líneas que empiecen por " +"«nbd» de los ficheros de configuración en «/etc/mysql»." #~ msgid "" #~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " diff -Nru mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/gl.po mysql-5.1-5.1.49/debian/po/gl.po --- mysql-5.1-5.1.49.old/debian/po/gl.po 2010-10-09 09:30:03.503630060 +0200 +++ mysql-5.1-5.1.49/debian/po/gl.po 2010-10-09 09:31:05.799637130 +0200 @@ -1,19 +1,22 @@ +# translation of mysql-5.1_5.1.49-1_gl.po to Galician # Galician translation of mysql-dfsg-5.1's debconf templates # This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package. -# Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, 2007. # +# Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, 2007. +# Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n" +"Project-Id-Version: mysql-5.1_5.1.49-1_gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 09:44+0200\n" -"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-13 02:32+0200\n" +"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description @@ -30,16 +33,12 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " -#| "version has been installed earlier." msgid "" "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " "version has been installed previously." msgstr "" -"Este ficheiro indica que antes se instalou un paquete mysql-server cunha " -"versión superior." +"Un ficheiro coma este indica que anteriormente se instalou un paquete mysql-" +"server cunha versión superior." #. Type: boolean #. Description @@ -64,14 +63,12 @@ "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" +"O uso de MySQL baixo NIS/YP require engadir unha conta de usuario de mysql " +"no sistema local usando:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " -#| "directory:" msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" @@ -142,18 +139,14 @@ #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." -msgstr "Se deixa o campo en branco, non se ha cambiar o contrasinal." +msgstr "Se deixa este campo en branco, non se ha cambiar o contrasinal." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" -msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MySQL:" +msgstr "Repita o contrasinal para o usuario \"root\" de MySQL:" #. Type: error #. Description @@ -176,19 +169,12 @@ #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should check the account's password after tha package installation." msgid "You should check the account's password after the package installation." msgstr "Debería comprobar o contrasinal da conta trala instalación do paquete." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for " -#| "more information." msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more " "information." @@ -200,19 +186,19 @@ #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:9001 msgid "Password input error" -msgstr "" +msgstr "Erro na introdución do contrasinal" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:9001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Os dous contrasinais introducidos non coinciden. Inténteo de novo." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.1.templates:10001 msgid "NDB Cluster seems to be in use" -msgstr "" +msgstr "Parece estarse a usar un «Cluster NDB»" #. Type: error #. Description @@ -222,6 +208,9 @@ "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all " "config files below /etc/mysql/." msgstr "" +"MySQL-5.1 xa non da soporte para clústers NDB. Migre ó novo paquete mysql-" +"cluster e elimine as liñas que comezan por «ndb» de todos os ficheiros de " +"configuración baixo /etc/mysql/." #~ msgid "" #~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added "
signature.asc
Description: Digital signature