Dear maintainer of trn4, On Monday, October 11, 2010 I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Sunday, October 10, 2010.
We finally agreed that you would do the update yourself at the end of the l10n update round. That time has come. To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU. Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it. The corresponding changelog is: Source: trn4 Version: 4.0-test76-17.1 Distribution: UNRELEASED Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[email protected]> Date: Sun, 10 Oct 2010 15:47:39 +0200 Closes: 584450 600221 Changes: trn4 (4.0-test76-17.1) UNRELEASED; urgency=low . * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Spanish (Camaleón). Closes: #584450 - Italian (Vincenzo Campanella). Closes: #600221 --
diff -Nru trn4-4.0-test76.old/debian/changelog trn4-4.0-test76/debian/changelog --- trn4-4.0-test76.old/debian/changelog 2010-10-10 15:44:51.424680841 +0200 +++ trn4-4.0-test76/debian/changelog 2010-10-16 09:25:09.031739362 +0200 @@ -1,3 +1,12 @@ +trn4 (4.0-test76-17.1) UNRELEASED; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Spanish (Camaleón). Closes: #584450 + - Italian (Vincenzo Campanella). Closes: #600221 + + -- Christian Perrier <[email protected]> Sun, 10 Oct 2010 15:47:39 +0200 + trn4 (4.0-test76-17) unstable; urgency=low * debconf template translations: diff -Nru trn4-4.0-test76.old/debian/po/cs.po trn4-4.0-test76/debian/po/cs.po --- trn4-4.0-test76.old/debian/po/cs.po 2010-10-10 15:44:51.416630419 +0200 +++ trn4-4.0-test76/debian/po/cs.po 2010-10-11 11:31:17.612041668 +0200 @@ -19,6 +19,7 @@ "PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:28+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru trn4-4.0-test76.old/debian/po/da.po trn4-4.0-test76/debian/po/da.po --- trn4-4.0-test76.old/debian/po/da.po 2010-10-10 15:44:51.416630419 +0200 +++ trn4-4.0-test76/debian/po/da.po 2010-10-11 11:31:17.624040788 +0200 @@ -20,6 +20,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-06-06 17:21+0200\n" "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru trn4-4.0-test76.old/debian/po/de.po trn4-4.0-test76/debian/po/de.po --- trn4-4.0-test76.old/debian/po/de.po 2010-10-10 15:44:51.416630419 +0200 +++ trn4-4.0-test76/debian/po/de.po 2010-10-11 11:31:17.644039018 +0200 @@ -20,6 +20,7 @@ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru trn4-4.0-test76.old/debian/po/es.po trn4-4.0-test76/debian/po/es.po --- trn4-4.0-test76.old/debian/po/es.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ trn4-4.0-test76/debian/po/es.po 2010-10-10 15:48:21.975629294 +0200 @@ -0,0 +1,122 @@ +# trn4 po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the trn4 package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Camaleón <[email protected]>, 2010 +# +# - Updates +# +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trn4 4.0-test76-17\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-12 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:01+0100\n" +"Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n" +"Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "What news server should be used for reading and posting news?" +msgstr "" +"¿Qué servidor de noticias se debe utilizar para la lectura y el envío de " +"noticias?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"trn is configured to read news via an NNTP connection, and needs to know the " +"fully-qualified host name of the server (such as news.example.com). If you " +"have a local news spool, you should consider installing some NNTP server " +"like inn2; in that case, enter \"localhost\" as your news server." +msgstr "" +"trn está configurado para leer noticias a través de una conexión NNTP y " +"necesita conocer el nombre completamente cualificado del servidor (p. ej. " +"news.ejemplo.com). Si dispone de un almacén de noticias local, debería " +"considerar la instalación de un servidor NNTP como inn2. En ese caso, " +"introduzca «localhost» como nombre del servidor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "What is your system's mail name?" +msgstr "¿Cuál es el nombre de correo del sistema?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter the 'mail name' of your system. This is the hostname portion of " +"the address to be shown on outgoing news and mail messages, and is used by " +"many packages. trn4 users may override this individually by setting the FROM " +"environment variable." +msgstr "" +"Por favor, introduzca el «nombre de correo» de su sistema. Es la parte de la " +"dirección del equipo que se mostrará en las noticias y mensajes de correo " +"salientes, utilizada por otros paquetes. Los usuarios de trn4 pueden anular " +"este ajuste de forma individual modificando la variable de entorno FROM." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "/etc/news/whoami and /etc/mailname differ" +msgstr "«/etc/news/whoami» y «/etc/mailname» difieren" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Some versions of Debian's various trn packages used /etc/news/whoami to " +"construct the default From: line of outgoing mail and news messages. This " +"package uses /etc/mailname instead, to comply with Debian policy." +msgstr "" +"Algunas versiones de los paquetes trn de Debian utilizaban «/etc/news/" +"whoami» para generar el campo «De:» predeterminado en los mensajes de correo " +"y noticias salientes. En cambio, este paquete utiliza «/etc/mailname» para " +"cumplir con las directrices de Debian." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"However, /etc/news/whoami says that addresses on your system are in the " +"domain ${whoami}, while /etc/mailname says that they are in the domain " +"${mailname}. In common with your mail configuration, trn4 will use /etc/" +"mailname from now on anyway; if you need to change this, you might consider " +"setting the FROM environment variable for each user to be that user's e-mail " +"address." +msgstr "" +"Sin embargo, «/etc/news/whoami» dice que las direcciones de su sistema se " +"encuentran en el dominio ${whoami}, mientras que «/etc/mailname» dice que se " +"encuentran en el dominio ${mailname}. Al igual que la configuración de su " +"correo, trn4 utilizará a partir de ahora «/etc/mailname». Si necesita " +"cambiarlo, considere ajustar la variable de entorno FROM para que cada " +"usuario la utilice como su dirección de correo." diff -Nru trn4-4.0-test76.old/debian/po/fr.po trn4-4.0-test76/debian/po/fr.po --- trn4-4.0-test76.old/debian/po/fr.po 2010-10-10 15:44:51.416630419 +0200 +++ trn4-4.0-test76/debian/po/fr.po 2010-10-11 11:31:17.668039631 +0200 @@ -19,6 +19,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-03-08 19:30+0100\n" "Last-Translator: Eric Madesclair <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]> \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru trn4-4.0-test76.old/debian/po/gl.po trn4-4.0-test76/debian/po/gl.po --- trn4-4.0-test76.old/debian/po/gl.po 2010-10-10 15:44:51.416630419 +0200 +++ trn4-4.0-test76/debian/po/gl.po 2010-10-11 11:31:17.680040217 +0200 @@ -10,6 +10,7 @@ "PO-Revision-Date: 2009-07-19 11:39+0200\n" "Last-Translator: Marce Villarino <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru trn4-4.0-test76.old/debian/po/it.po trn4-4.0-test76/debian/po/it.po --- trn4-4.0-test76.old/debian/po/it.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ trn4-4.0-test76/debian/po/it.po 2010-10-14 21:34:53.760727835 +0200 @@ -0,0 +1,96 @@ +# ITALIAN TRANSLATION OF TRN4'S PO-DEBCONF FILE. +# COPYRIGHT (C) 2010 THE TRN4'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the trn4 package. +# +# Vincenzo Campanella <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trn4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-12 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-12 09:30+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Campanella <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "What news server should be used for reading and posting news?" +msgstr "Quale server dovrà essere utilizzato per la lettura e l'invio di news?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"trn is configured to read news via an NNTP connection, and needs to know the " +"fully-qualified host name of the server (such as news.example.com). If you " +"have a local news spool, you should consider installing some NNTP server " +"like inn2; in that case, enter \"localhost\" as your news server." +msgstr "" +"trn è configurato in modo da leggere le news tramite una connessione NNTP e " +"necessita quindi di sapere il nome host completo (fully qualified host name) " +"del server, come per esempio news.esempio.it. Se si possiede uno spool di " +"news locale, si dovrebbe considerare l'installazione di un server NNTP come, " +"per esempio, inn2; in tal caso, inserire «localhost» come server delle news." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "What is your system's mail name?" +msgstr "Qual è il «nome mail» del sistema?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter the 'mail name' of your system. This is the hostname portion of " +"the address to be shown on outgoing news and mail messages, and is used by " +"many packages. trn4 users may override this individually by setting the FROM " +"environment variable." +msgstr "" +"Inserire il «nome mail» del sistema. Si tratta della porzione del nome host " +"che viene mostrata sulle news e sulle mail inviate e che viene utilizzata da " +"molti pacchetti. Gli utenti di trn4 possono sovrascriverlo individualmente, " +"impostando la variabile d'ambiente FROM." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "/etc/news/whoami and /etc/mailname differ" +msgstr "«/etc/news/whoami» e «/etc/mailname» sono differenti" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Some versions of Debian's various trn packages used /etc/news/whoami to " +"construct the default From: line of outgoing mail and news messages. This " +"package uses /etc/mailname instead, to comply with Debian policy." +msgstr "" +"Alcune versioni di vari pacchetti Debian di trn utilizzavano «/etc/news/" +"whoami» per costruire la riga «From:» predefinita per i messaggi di posta " +"elettronica e le news che vengono inviati. Questo pacchetto utilizza invece " +"«/etc/mailname», per conformarsi alle policy Debian." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"However, /etc/news/whoami says that addresses on your system are in the " +"domain ${whoami}, while /etc/mailname says that they are in the domain " +"${mailname}. In common with your mail configuration, trn4 will use /etc/" +"mailname from now on anyway; if you need to change this, you might consider " +"setting the FROM environment variable for each user to be that user's e-mail " +"address." +msgstr "" +"«/etc/news/whoami» mostra però che gli indirizzi su questo sistema sono nel " +"dominio ${whoami}, mentre «/etc/mailname» indica che si trovano nel dominio " +"${mailname}. D'ora in poi trn4 utilizzerà comunque «/etc/mailname». Se si " +"desidera modificare questa impostazione, si potrebbe impostare la variabile " +"d'ambiente «FROM» per ogni utente in modo che corrisponda al rispettivo " +"indirizzo di posta elettronica." diff -Nru trn4-4.0-test76.old/debian/po/pt.po trn4-4.0-test76/debian/po/pt.po --- trn4-4.0-test76.old/debian/po/pt.po 2010-10-10 15:44:51.416630419 +0200 +++ trn4-4.0-test76/debian/po/pt.po 2010-10-11 11:31:17.692039615 +0200 @@ -12,6 +12,7 @@ "PO-Revision-Date: 2006-11-19 12:28+0000\n" "Last-Translator: Rui Branco <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru trn4-4.0-test76.old/debian/po/ru.po trn4-4.0-test76/debian/po/ru.po --- trn4-4.0-test76.old/debian/po/ru.po 2010-10-10 15:44:51.416630419 +0200 +++ trn4-4.0-test76/debian/po/ru.po 2010-10-11 11:31:17.708039022 +0200 @@ -11,12 +11,13 @@ "PO-Revision-Date: 2009-01-14 21:52+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description diff -Nru trn4-4.0-test76.old/debian/po/sv.po trn4-4.0-test76/debian/po/sv.po --- trn4-4.0-test76.old/debian/po/sv.po 2010-10-10 15:44:51.416630419 +0200 +++ trn4-4.0-test76/debian/po/sv.po 2010-10-11 11:31:17.720039468 +0200 @@ -8,8 +8,8 @@ # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trn4 4.0-test76-10\n" @@ -18,6 +18,7 @@ "PO-Revision-Date: 2005-09-28 04:00-0700\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
signature.asc
Description: Digital signature

