Package: samba Version: 2:3.5.6~dfsg-3squeeze2 Severity: wishlist Uploading updated hebrew po.
-- System Information: Debian Release: 6.0.1 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-5-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.utf8, LC_CTYPE=en_US.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages samba depends on: ii adduser 3.112+nmu2 add and remove users and groups ii debconf [debconf- 1.5.36.1 Debian configuration management sy ii libacl1 2.2.49-4 Access control list shared library ii libattr1 1:2.4.44-2 Extended attribute shared library ii libc6 2.11.2-10 Embedded GNU C Library: Shared lib ii libcap2 1:2.19-3 support for getting/setting POSIX. ii libcomerr2 1.41.12-2 common error description library ii libcups2 1.4.4-7 Common UNIX Printing System(tm) - ii libgssapi-krb5-2 1.8.3+dfsg-4 MIT Kerberos runtime libraries - k ii libk5crypto3 1.8.3+dfsg-4 MIT Kerberos runtime libraries - C ii libkrb5-3 1.8.3+dfsg-4 MIT Kerberos runtime libraries ii libldap-2.4-2 2.4.23-7 OpenLDAP libraries ii libpam-modules 1.1.1-6.1 Pluggable Authentication Modules f ii libpam-runtime 1.1.1-6.1 Runtime support for the PAM librar ii libpam0g 1.1.1-6.1 Pluggable Authentication Modules l ii libpopt0 1.16-1 lib for parsing cmdline parameters ii libtalloc2 2.0.1-1 hierarchical pool based memory all ii libwbclient0 2:3.5.6~dfsg-3squeeze2 Samba winbind client library ii lsb-base 3.2-23.2squeeze1 Linux Standard Base 3.2 init scrip ii procps 1:3.2.8-9 /proc file system utilities ii samba-common 2:3.5.6~dfsg-3squeeze2 common files used by both the Samb ii update-inetd 4.38+nmu1 inetd configuration file updater ii zlib1g 1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime Versions of packages samba recommends: ii logrotate 3.7.8-6 Log rotation utility Versions of packages samba suggests: pn ctdb <none> (no description available) pn ldb-tools <none> (no description available) ii openbsd-inetd [inet-superse 0.20080125-6 The OpenBSD Internet Superserver pn smbldap-tools <none> (no description available)
# translation of samba_2_3_5_6_dfsg_2_debconf_he.po to Hebrew # translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Katriel Traum <[email protected]>, 2007. # Omer Zak <[email protected]>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samba_2_3_5_6_dfsg_2_debconf_he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-12 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:25+0200\n" "Last-Translator: Eran Cohen <[email protected]>\n" "Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: title #. Description #: ../samba-common.templates:1001 #, fuzzy msgid "Samba server and utilities" msgstr "שרת סמבה ושירותים" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" msgstr "האם לשנות את הקובץ smb.conf כדי שישתמש בהגדרות WINS מתוך DHCP?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf." msgstr "במידה שמחשב זה מקבל כתובת IP משרת DHCP ברשת, ייתכן כי שרת ה-DHCP גם מספק מידע על שרתי WINS (\"שרתי מיפוי כתובות NetBIOS\") הזמינים ברשת. שימוש במידע זה מצריך שינוי בקובץ smb.conf כדי שכתובת שרת ה-WINS שמספק שרת ה-DHCP, תיקרא בצורה אוטומטית מהקובץ /etc/samba/dhcp.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature." msgstr "על החבילה dhcp3-client להיות מותקנת כדי לאפשר מאפיין זה." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "Configure smb.conf automatically?" msgstr "האם להגדיר את smb.conf בצורה אוטומטית?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again." msgstr "שאר תהליך ההגדרה של סמבה עוסק בשאלות אשר משפיעות על פרמטרים בקובץ /etc/samba/smb.conf. קובץ זה הוא קובץ ההגדרות הראשי אשר מכיל את הפרמטרים של שרתי הרקע של סמבה (שהם smbd ו-nmbd). הקובץ smb.conf הנוכחי שלך כולל שורת 'include' או פרמטר אשר מתפרש על כמה שורות. פרמטרים אלו עשויים לבלבל את תהליך ההגדרה האוטומטי, ויצריכו עריכה ידנית של הקובץ smb.conf על מנת לתקן את הבעיות ולאפשר לסמבה לעבוד." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements." msgstr "אם לא תבחר באפשרות זו, יהיה עליך לבצע שינויים בעצמך ובצורה ידנית. כמו כן, לא תוכל להשתמש בשיפורי תצורה אשר מתבצעים תקופתית." #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "Workgroup/Domain Name:" msgstr "שם קבוצת העבודה/מתחם (Workgroup/Domain):" #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "Please specify the workgroup for this system. This setting controls which workgroup the system will appear in when used as a server, the default workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain name used with the \"security=domain\" setting." msgstr "אנא ציין את שם קבוצת העבודה (Workgroup) עבור מערכת זו. הגדרה זו קובעת באיזו קבוצת עבודה תימצא מערכת זו כשישתמשו בה בתור שרת, מה תהיה ברירת המחדל לקבוצת העבודה שישתמשו בה בזמן דפדוף באמצעות ממשקים שונים, ושם המתחם (Domain) בעת שימוש באפשרות security=domain." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:5001 msgid "Use password encryption?" msgstr "האם להשתמש בססמאות מוצפנות?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:5001 msgid "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry." msgstr "כל הלקוחות החדשים מסוג-Windows מתקשרים עם שרתי SMB/CIFS באמצעות סיסמאות מוצפנות. אם ברצונך להשתמש בסיסמאות שאינן מוצפנות, יהיה עליך לשנות פרמטר ב-Registry של מערכת ה-Windows שלך." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:5001 msgid "Enabling this option is highly recommended as support for plain text passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command." msgstr "הפעלת אופציה זו מומלצת מאוד מכיוון שמיקרוסופט יותר אינה מתחזקת את התמיכה בסיסמאות לא מוצפנות במוצרי Windows שלה. אם הינך מפעיל אופציה זו, וודא כי קיים הקובץ /etc/samba/smbpasswd, וכי הוא תקין. בנוסף, יש לדאוג שהקובץ יכיל סיסמה בעבור כל משתמש בעזרת שימוש בפקודה smbpasswd." #. Type: title #. Description #: ../samba.templates:1001 msgid "Samba server" msgstr "שרת סמבה" #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:2001 msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" msgstr "האם ליצור מסד נתונים של ססמאות עבור שרת הסמבה, בקובץ /var/lib/samba/passdb.tdb?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:2001 msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future." msgstr "כדי להתאים לברירת המחדל ברוב הגרסאות של Windows, על Samba להיות מוגדרת להשתמש בסיסמאות מוצפנות. אפשרות זו מצריכה אחסון של סיסמאות בקובץ שונה מ /etc/passwd. ניתן ליצור קובץ זה בצורה אוטומטית, אך יש צורך להוסיף את הסיסמאות ולתחזק אותן בעתיד בצורה ידנית בעזרת הפקודה smbpasswd." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:2001 msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords." msgstr "אם לא תיצור קובץ זה, יהיה עליך לקנפג מחדש את סמבה (וסביר להניח שגם של כל לקוחותיו) כדי להשתמש בססמאות שאינן מוצפנות." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:2001 msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html from the samba-doc package for more details." msgstr "ראה מידע נוסף בקובץ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html מתוך החבילה samba-doc." #. Type: select #. Choices #: ../samba.templates:3001 msgid "daemons" msgstr "תהליכי רקע" #. Type: select #. Choices #: ../samba.templates:3001 #, fuzzy msgid "inetd" msgstr "inetd" #. Type: select #. Description #: ../samba.templates:3002 msgid "How do you want to run Samba?" msgstr "כיצד תרצה להריץ את סמבה?" #. Type: select #. Description #: ../samba.templates:3002 msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach." msgstr "תהליך הרקע של סמבה שנקרא smbd יכול לרוץ כתהליך רקע רגיל או דרך inetd. ריצה כתהליך רקע רגיל היא השיטה המומלצת."

