Hi Steve and debian-chinese-gb list, On Mon, Sep 24, 2007 at 10:31:59PM -0700, Steve Langasek wrote: > > I would be grateful if you could take the time to update the translation. > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against > pam.
Attached is the updated simplified Chinese translation. The changes are included at the end of this mail for proofreading purpose. Cheers, Ming 2007.09.26 --- zh_CN.po.old 2007-09-26 18:49:11.000000000 -0500 +++ zh_CN.po 2007-09-26 18:48:40.000000000 -0500 @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-4+\n" +"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-21 07:36-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-25 23:06-0500\n" "Last-Translator: Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,9 +34,9 @@ "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" -"为了使用基于这个新版本 libpam 编译的模块,绝大部分使用 PAM 的服务都需要重新启" -"动。请复查下面这个需要重新启动的服务所对应的 init.d script 列表,script 名称" -"之间以半角空格分隔。如列表有误,请直接更正。" +"为了使用基于这个新版本 libpam 编译的模块,绝大部分使用 PAM 的服务都需要被重新" +"启动。请复查下面这个需要重新启动的服务所对应的 init.d script 列表,script 名" +"称之间以半角空格分隔。如列表有误,请直接更正。" #. Type: string #. Description @@ -53,7 +53,7 @@ #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" -msgstr "" +msgstr "必须手动重新启动显示管理器" #. Type: error #. Description @@ -64,6 +64,10 @@ "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" +"由于 lipam 更新到新版本,显示管理器 kdm、wdm 和 xdm 需要被重新启动。但是您的" +"系统上有正在运行的 X 登录会话,而如果重新启动显示管理器服务,这些 X 会话就会" +"被强行结束。因此,您需要手动重新启动这些服务,否则您将无法再登录进 X 窗口系" +"统。" #. Type: error #. Description @@ -85,15 +89,3 @@ "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " "start'." msgstr "您需要运行“/etc/init.d/<服务> start”来手动启动这些服务。" - -#~ msgid "" -#~ "Among the services that require restarting are the display managers kdm, " -#~ "wdm, and xdm. If you are upgrading from within an X session started with " -#~ "one of these display managers, restarting that service will terminate " -#~ "your X session. It is recommended that you remove that service from the " -#~ "list here and restart it later at your convenience." -#~ msgstr "" -#~ "在需要重新启动的服务中,包括显示管理器 kdm、wdm 和 xdm。如果您是在 X 中进" -#~ "行升级,而 X 会话是这其中某一个显示管理器所启动的,那么重新启动该显示管理" -#~ "器服务将会强行结束您的 X 会话。因此,推荐您从列表中去掉该服务,并在日后方" -#~ "便的时候再重新启动它。"
# Simplified Chinese translation for debconf templates of the pam package # # The original English strings (msgid) are: # Copyright (C) 2007 Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]> # The translations (msgstr) are: # Copyright (C) 2007 Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> # # This file is distributed under the same license as the pam package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 23:06-0500\n" "Last-Translator: Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "因 PAM 库升级而需要重新启动的服务:" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" "为了使用基于这个新版本 libpam 编译的模块,绝大部分使用 PAM 的服务都需要被重新" "启动。请复查下面这个需要重新启动的服务所对应的 init.d script 列表,script 名" "称之间以半角空格分隔。如列表有误,请直接更正。" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore " "cannot be restarted for you. You will not be able to authenticate to these " "services until you restart them manually." msgstr "" "无法为您重新启动如 xscreensaver、gnome-screensaver 和 xclockmore 一类的服务。" "在您手动重新启动它们之前,将无法在这些服务中验证身份。" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "必须手动重新启动显示管理器" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" "由于 lipam 更新到新版本,显示管理器 kdm、wdm 和 xdm 需要被重新启动。但是您的" "系统上有正在运行的 X 登录会话,而如果重新启动显示管理器服务,这些 X 会话就会" "被强行结束。因此,您需要手动重新启动这些服务,否则您将无法再登录进 X 窗口系" "统。" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "为 PAM 升级重新启动某些服务失败" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "升级 PAM 库时,下列服务无法被重新启动:" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " "start'." msgstr "您需要运行“/etc/init.d/<服务> start”来手动启动这些服务。"

