通用才是原本的意义

2008/3/11 Ji ZhengYu <[EMAIL PROTECTED]>:

> 2008/3/11 Ding Honghui <[EMAIL PROTECTED]>:
> > 感觉"通用"更符合本意
> >  Wang Xu wrote:
> >  > 同意"通用"
> >  > 2008/3/10 Vern Sun <[EMAIL PROTECTED]>:
> >  >>  译成 "通用操作系统",不知道各位有和意见?
>
> 额……我一直理解成"通用操作系统"的。真没想到,原来有人翻译成了
> "环球作业系统"  - -|||
>
>
> Regards,
>
> G
>

回复