呃。。。我看到英文原文里用的是“firmware”一词,所以以为这个“fireware” 是处笔误了。
2010/9/6 李文明 <[email protected]>: > fireware=firmware > 如下所示: > fireware > http://translate.google.cn/translate_t?client=ubuntu&channel=fs&q=fireware&oe=utf-8&um=1&ie=UTF-8&sa=N&hl=zh-CN&tab=wT#en|zh-CN|fireware > > firmware > http://translate.google.cn/translate_t?client=ubuntu&channel=fs&q=firmware&oe=utf-8&um=1&ie=UTF-8&sa=N&hl=zh-CN&tab=wT#en|zh-CN|firmware > > > 在 2010年9月6日 下午6:04,Li Xin <[email protected]>写道: >> >> 看得好仔细阿 >> >> 罗荣聪 ([email protected]) wrote [10.09.06 18:03]: >> | 大家好, >> | >> | 本人今天看了遍《Debian GNU/Linux 安装手册》,发现了中文版的一个英文小错误和一处可能误导 >> | 新手的地方。 >> | >> | 章节:2.2. 需要固件的设备[1] >> | 有点小错误——“但有些 USB 设备甚至是硬盘控制器也需要固件(fireware)”,这里的fireware 应该修正 >> | 为firmware。 >> | >> | 章节:2.1. 支持的硬件[2] >> | “2.1.4. 多处理器”,建议把“并在单内核系统上自动关闭 SMP 的功能”修改为“并在单处理器系统上自动 >> | 关闭 SMP 的功能”。因为前者(现在的)句子中的“单内核”更容易理解为“单个的操作系统内核”,而不 >> | 是英文uniprocessor 的本意。 >> | >> | [1]http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch02s02.html.zh_CN >> | [2]http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch02s01.html.zh_CN >> | >> | Cheers, >> | -- >> | 罗荣聪/Rongcong LUO >> >> -- >> Li Xin >> 2010-09-06 >> >> >> -- >> To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact >> [email protected] >> Archive: http://lists.debian.org/[email protected] >> > > -- 罗荣聪/Rongcong LUO

