Christian Marillat <[EMAIL PROTECTED]> writes:
 
  Salut,

> Il faut reconna�tre que ce n'est pas g�rable (l'inclusion dans les
> paquets) m�me pour quelqu'un qui n'a seulement que quelques
> paquets. Prenons mon exemple :)
> 
> J'ai actuellement 71 paquets plus 3 dans incoming et il y a seulement 11
> traductions de description (pour l'instant) 74*11= 814 et en sachant
> qu'il peut y avoir jusqu'� 42 traductions (Voir gnome-libs) 74*42= 3108

  D'abord, ta gourmandise ne regarde que toi ;-) Personne ne t'a forc�
  � t'occuper d'une telle quantit� de paquets. Donc il ne faut pas
  venir te plaindre et commencer � fuire deviant tes � responsabilit�s �.
  Si tu n'es pas capable d'assurer correctement cette mission, alors
  devient moins gourmant.

> 
> Il faut m'expliquer comment je fais pour g�rer tous ses fichiers. Une
> id�e ?

  Les distributions de Linux commerciales se d�brouillent tr�s bien
  alors je ne vois pas cela ne serait pas le cas de Debian.

  Je tiens � te rappeller que les fichiers .po et les templates Debconf
  sont inclus dans les paquets eux-m�me, alors en quoi cela g�ne t'il
  de faire de m�me avec les descriptions ? 

  Je trouve aberrant de devoir obliger nos utilisateurs � t�l�charger
  les traductions, d'autant plus que beaucoup utilisent encore les
  modem RTC.

  Nous devons souhaiter que nos utilisateurs puissent installer les
  applications � partir d'un CD et qu'ils aient tout ce qu'il faut
  dans leur langue sans rien faire d'autre.

> 
> En plus chaque fois que je vais modifier une description, je vais
> recevoir 40 fichiers :-(

  Il ne faut tout de m�me pas exag�rer. Les changements de descriptions
  interviennent plut�t rarement.

-- 
J�r�me Marant <[EMAIL PROTECTED]>
              <[EMAIL PROTECTED]>

CV consultable � l'adresse :  http://marant.org


Répondre à