On Mon, Oct 15, 2018 at 10:58:19AM -0300, Paulo Henrique Santana wrote:
> Olá pessoal, essa mensagem está indo para quatro listas em separado.
> 
> Existe uma discussão bastante antiga sobre separar a tradução do site do 
> Debian em português do Brasil e português de Portugal, como já acontece por 
> exemplo com o chinês que se divide em chinês tradicional e chinês 
> simplificado.
> Paralelamente a essa discussão do site, existe outra discussão sobre separar 
> também as listas de discussão. Ao longo dos anos essa proposta foi discutida 
> várias e várias vezes [1] e pelo que entendi olhando os histórico ficou 
> faltando o último passo para bater o martelo e pedir para os administradores 
> das listas do Debian realizarem as mudanças e eles se sentirem confiantes 
> para mudarem.
> 
> Conversei hoje com um dos administradores das listas do Debian e me 
> comprometi a abrir novamente essa discussão nas listas para construir um 
> consenso e enfim mudarmos.
> O que precisamos saber é se alguém é contra as propostas abaixo:
> 
> 1) Renomear as atuais listas da forma abaixo, porque os históricos tem muito 
> mais mensagens com português do Brasil:
> debian-news-portuguese -> debian-news-brazilian
> debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-brazilian
> debian-user-portuguese -> debian-user-brazilian
> debian-devel-portuguese -> debian-devel-brazilian
> 
> 2) Crias as novas listas:
> debian-news-european-portuguese
> debian-l10n-european-portuguese
> debian-user-european-portuguese
> debian-devel-european-portuguese

eu entendo a motivação de dividir a -l10n- em duas já que vocês querem
separar o trabalho de tradução, mas separar -news-, -user- and -devel-
não soluciona nenhum problema existente nem traz nenhum benefício pra
ninguém.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Responder a