On Tue, May 04, 2010 at 09:39:02PM +0200, Frank Lin PIAT wrote:
> On Fri, 2010-04-30 at 23:18 +0300, أحمد المحمودي wrote:
> > * Package name    : othman
> > * License         : Waqf Public License
> >   Description     : electronic Quran browser
> > 
> >  Othman electronic Quran browser displays Quranic text in Othmani script 
> > style
> >  as written under authority of Othman ibn Affan the companion of prophet
> >  Muhammad (Peace Be Upon Him).
> 
> Regarding the long description,
> 
> Not everyone knows that "Othmani script" is a script for Arabic. (I
> didn't know it anyway;) So it might be worth mentioning that the text is
> in Arabic only (is it?).
> 
> > Othman project features fast search, autoscrolling
> I suggest "Othman brower features fast search and autoscrolling"

Thanks for the above suggestions.

> Copy/Paste is a trivial feature. You might want to drop it from the
> description (except if this feature is fairly unique for Quran readers)

Yes, the uniqueness is that copy/paste can actually copy the text in 
the non-Othmani arabic script (called Imla'i script, that's an arabic 
word transliterated, I dunno the proper translation unfortunately). This 
is because usually text processors (& fonts) do not support the Othmani 
script, hence pasting the verse in a text processor for example would 
give un-readable result.

> I wonder who many people use the word "Coran" for Qur'an in English. If
> this is quite frequent, you might want insert this synonym somewhere in
> the description.

I realized that people using the word "Coran" have french background.

-- 
 ‎أحمد المحمودي (Ahmed El-Mahmoudy)
  Digital design engineer
 GPG KeyID: 0xEDDDA1B7
 GPG Fingerprint: 8206 A196 2084 7E6D 0DF8  B176 BC19 6A94 EDDD A1B7


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100504201502.gh2...@ants.dhis.net

Reply via email to