Author: robert
Date: 2006-03-22 21:32:14 +0000 (Wed, 22 Mar 2006)
New Revision: 210

Modified:
   trunk/debian/changelog
   trunk/po/ChangeLog
   trunk/po/pl.po
Log:
Updated Polish dpkg translation


Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog      2006-03-22 11:36:08 UTC (rev 209)
+++ trunk/debian/changelog      2006-03-22 21:32:14 UTC (rev 210)
@@ -3,6 +3,7 @@
   [ Updated dpkg Translations ]
   * Romanian (Sorin Batariuc). Closes: #356664
   * Danish (Claus Hindsgaul). Closes: #356188
+  * Polish (Robert Luberda).
 
   [ Updated dselect Translations ]
   * Spanish (Javier Fernández-Sanguino Peña). Closes: #357912

Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog  2006-03-22 11:36:08 UTC (rev 209)
+++ trunk/po/ChangeLog  2006-03-22 21:32:14 UTC (rev 210)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-03-22  Robert Luberda <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * pl.po: Updated to 729t.
+
 2006-03-21  Claus Hindsgaul  <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * da.po: Updated to 729t.

Modified: trunk/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/po/pl.po      2006-03-22 11:36:08 UTC (rev 209)
+++ trunk/po/pl.po      2006-03-22 21:32:14 UTC (rev 210)
@@ -3,15 +3,16 @@
 # Piotr Roszatycki <[EMAIL PROTECTED]>, 1999.
 # Bartosz Fe�ski <[EMAIL PROTECTED]>, 2004-2005
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+msgstr "Project-Id-Version: dpkg 1.13.17\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
-"Last-Translator: Bartosz Fenski <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:19+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Luberda <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Polish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 
||"
+" n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #: lib/compat.c:46
@@ -233,14 +234,14 @@
 msgstr "nie mo�na zainstalowa� uaktualnionego pliku `%.250s'"
 
 #: lib/dbmodify.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo�na otworzy� pliku dziennika `%s'"
+msgstr "nie mo�na otworzy� pliku dziennika `%s': %s\n"
 
 #: lib/dump.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
-msgstr "nie mo�na zapisa� %s rekord�w o `%.50s' w `%.250s'"
+msgstr "nie mo�na zapisa� szczeg���w o `%.50s' w `%.250s'"
 
 #: lib/dump.c:293
 #, c-format
@@ -300,7 +301,7 @@
 #: lib/ehandle.c:111
 #, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
-msgstr "dpkg: za du�o osadzonych b��d�w podczas obs�ugi b��du !!\n"
+msgstr "dpkg: za du�o osadzonych b��d�w podczas obs�ugi b��du!!\n"
 
 #: lib/ehandle.c:186
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
@@ -366,21 +367,19 @@
 
 #: lib/fields.c:152
 msgid "word in `priority' field"
-msgstr ""
+msgstr "s�owo w polu `priority'"
 
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "niedozwolona warto�� w tym kontek�cie dla pola `status'"
 
 #: lib/fields.c:170
-#, fuzzy
 msgid "first (want) word in `status' field"
-msgstr "trzecie (status) s�owo w polu `status'"
+msgstr "pierwsze (want) s�owo w polu `status'"
 
 #: lib/fields.c:173
-#, fuzzy
 msgid "second (error) word in `status' field"
-msgstr "trzecie (status) s�owo w polu `status'"
+msgstr "drugie (error) s�owo w polu `status'"
 
 #: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
@@ -417,7 +416,7 @@
 
 #: lib/fields.c:281
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
-msgstr "katalog g��wny lub pusty jest u�yty jako 'conffile'"
+msgstr "katalog g��wny lub pusty jest u�yty jako `conffile'"
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
@@ -574,7 +573,7 @@
 
 #: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
 msgid ", core dumped"
-msgstr ""
+msgstr ", zrzut pami�ci"
 
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
@@ -683,7 +682,7 @@
 
 #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
 msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
-msgstr "b��d przydzielania pami�ci dla cfgfilename"
+msgstr "B��d przydzielania pami�ci dla cfgfilename"
 
 #: lib/myopt.c:130
 #, c-format
@@ -909,7 +908,7 @@
 
 #: src/archives.c:208
 msgid "process_archive ...  already disappeared !"
-msgstr "process_archive ...  znikn�� !"
+msgstr "process_archive ...  znikn��!"
 
 #: src/archives.c:228
 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
@@ -1044,7 +1043,7 @@
 #: src/archives.c:708
 #, c-format
 msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
-msgstr "nie mo�na przenie�� `%.255s' aby zainstalowa� now� wersj�"
+msgstr "nie mo�na przenie�� `%.255s', aby zainstalowa� now� wersj�"
 
 #: src/archives.c:717
 #, c-format
@@ -1162,7 +1161,7 @@
 #: src/archives.c:920
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
-msgstr "dpkg: ostrze�enie - zignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie !\n"
+msgstr "dpkg: ostrze�enie - zignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie!\n"
 
 #: src/archives.c:958
 #, c-format
@@ -1234,7 +1233,7 @@
 "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
 "of backup copy"
 msgstr ""
-"nie mo�na usun�� zainstalowanej nowej wersji `%.250s' aby umo�liwi� "
+"nie mo�na usun�� zainstalowanej nowej wersji `%.250s', aby umo�liwi� "
 "reinstalacj� kopii zapasowej"
 
 #: src/cleanup.c:90
@@ -1243,9 +1242,9 @@
 msgstr "nie mo�na odtworzy� kopii zapasowej `%.250s'"
 
 #: src/cleanup.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
-msgstr "nie mo�na usun�� zainstalowanej nowej wersji `%.250s'"
+msgstr "nie mo�na usun�� nowo zainstalowanej wersji `%.250s'"
 
 #: src/cleanup.c:101
 #, c-format
@@ -1452,7 +1451,7 @@
 
 #: src/configure.c:476 src/configure.c:514
 msgid "wait for shell failed"
-msgstr "nie mo�na wykona� funcji `wait' dla pow�oki"
+msgstr "nie mo�na wykona� funkcji `wait' dla pow�oki"
 
 #: src/configure.c:496
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
@@ -1511,13 +1510,13 @@
 " ==> Zmodyfikowany (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n"
 
 #: src/configure.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ==> Zmodyfikowany (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n"
+" ==> Usuni�ty (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n"
 
 #: src/configure.c:573
 #, c-format
@@ -1795,7 +1794,7 @@
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "nie odnaleziono dpkg w bazie danych, nie mo�na sprawdzi� czy obs�uguje "
-"epoki !\n"
+"epoki!\n"
 
 #: src/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
@@ -1998,7 +1997,7 @@
 
 #: src/filesdb.c:474
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
-msgstr "funckja `fgets' zwr�ci�a pusty ci�g znak�w pliku omini�cia [i]"
+msgstr "funkcja `fgets' zwr�ci�a pusty ci�g znak�w pliku omini�cia [i]"
 
 #: src/filesdb.c:475
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
@@ -2160,33 +2159,32 @@
 
 #: src/help.c:447
 msgid "unlink"
-msgstr ""
+msgstr "unlink"
 
 #: src/help.c:461
-#, fuzzy
 msgid "chmod"
-msgstr "wstrzymany"
+msgstr "chmod"
 
 #: src/help.c:477 src/processarc.c:701
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "usun��"
 
 #: src/help.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to %s `%%.255s'"
-msgstr "nie mo�na zmieni� katalogu na `%.255s'"
+msgstr "nie mo�na %s `%%.255s'"
 
 #: src/help.c:493 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "nie mo�na wywo�a� `rm' aby wyczy�ci� katalog"
+msgstr "nie mo�na wywo�a� `rm', aby wyczy�ci� katalog"
 
 #: src/main.c:44
-#, fuzzy, c-format
+# c-format
 msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
-msgstr "' program do zarz�dzania pakietami, wersja "
+msgstr "Debian `%s', program do zarz�dzania pakietami, wersja `%s'.\n"
 
 #: src/main.c:46 src/query.c:461 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -2196,10 +2194,10 @@
 "Powszechn� Licencj� Publiczn� GNU w wersji drugiej lub p��niejszej,\n"
 "by dowiedzie� si� o warunkach rozpowszechniania.\n"
 "Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
-"Wi�cej szczeg���w w dpkg-deb --license.\n"
+"Wi�cej szczeg���w w %s --license.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, fuzzy, c-format
+# c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2268,80 +2266,67 @@
 "\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
-"U�ycie: \n"
-"  dpkg -i|--install      <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
-"  dpkg --unpack          <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
-"  dpkg -A|--record-avail <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
-"  dpkg --configure              <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
-"  dpkg -r|--remove | -P|--purge <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
-"  dpkg --get-selections [<wzorzec> ...]   lista wybranych pakiet�w na "
-"stdout\n"
-"  dpkg --set-selections                   lista wybranych pakiet�w z stdin\n"
-"  dpkg --update-avail <plik Packages>     wymiana info o dost�pnych "
-"pakietach\n"
-"  dpkg --merge-avail <plik Packages>      dodanie info o dost�pnych "
-"pakietach\n"
-"  dpkg --clear-avail                      usuwanie info o dost�pnych "
-"pakietach\n"
-"  dpkg --forget-old-unavail               usuwanie info o niedost. "
-"niezainst.\n"
-"  dpkg -s|--status <nazwa-pakietu> ...    szczeg��y o stanie pakietu\n"
-"  dpkg -p|--print-avail <nazwa-pakietu> ...  szczeg��y o dost�pnym pakiecie\n"
-"  dpkg -L|--listfiles <nazwa-pakietu> ... lista plik�w zawartych w pakiecie\n"
-"  dpkg -l|--list [<wzorzec> ...]          lista pakiet�w\n"
-"  dpkg -S|--search <wzorzec> ...          szukanie pakietu zawieraj�cego "
-"plik\n"
-"  dpkg -C|--audit                         sprawdzanie uszkodzonych pakiet�w\n"
-"  dpkg --print-architecture               podanie architektury dpkg\n"
-"  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>   por�wnanie numer�w wersji\n"
-"  dpkg --help | --version                 podanie opisu pomocy/numeru "
-"wersji\n"
-"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help    opis wymuszania / debugowania\n"
-"  dpkg --licence                          informacja o warunkach licencji\n"
+"U�ycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>\n"
 "\n"
+"Polecenia:"
+"  -i|--install       <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
+"  --unpack           <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
+"  -A|--record-avail  <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
+"  --configure        <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
+"  -r|--remove        <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
+"  -P|--purge         <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
+"  --get-selections [<wzorzec> ...]   Lista wybranych pakiet�w na stdout.\n"
+"  --set-selections                   Lista wybranych pakiet�w ze stdin.\n"
+"  --update-avail <plik Packages>     Wymiana info o dost�pnych pakietach.\n"
+"  --merge-avail <plik Packages>      Dodanie info o dost�pnych pakietach.\n"
+"  --clear-avail                      Usuwanie info o dost�pnych pakietach.\n"
+"  --forget-old-unavail               Usuwanie info o niedost. niezainst.\n"
+"  -s|--status <nazwa-pakietu> ...    Szczeg��y o stanie pakietu\n"
+"  -p|--print-avail <nazwa-pakietu> ... Szczeg��y o dost�pnym pakiecie.\n"
+"  -L|--listfiles <nazwa-pakietu> ... Lista plik�w zawartych w pakiecie.\n"
+"  -l|--list [<wzorzec> ...]          Zwi�z�a lista pakiet�w.\n"
+"  -S|--search <wzorzec> ...          Szukanie pakietu zawieraj�cego plik.\n"
+"  -C|--audit                         Sprawdzanie uszkodzonych pakiet�w.\n"
+"  --print-architecture               Podanie architektury dpkg.\n"
+"  --compare-versions <a> <rel> <b>   Por�wnanie numer�w wersji - patrz 
ni�ej.\n"
+"  --help | --version                 Wy�wietla ten ekran pomocy.\n"
+"  --force-help | -Dh|--debug=help    Opis wymuszania / debugowania.\n"
+"  --licence                          Informacja o warunkach licencji.\n"
+"\n"
 "U�yj dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile na archiwach (zobacz %s --help)\n"
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile na archiwach (patrz %s --help).\n"
 "\n"
-"Do u�ytku wewn�trznego: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package "
-"|\n"
-"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
+"Do u�ytku wewn�trznego: --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
+"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
 "\n"
 "Opcje:\n"
-"  --admindir=<katalog>     U�yj <katalogu> zamiast %s\n"
-"  --root=<katalog>         Instalacja w systemie o innym korzeniu\n"
-"  --instdir=<katalog>      Zmiana katalogu g��wnego bez kat. "
-"administracyjn.\n"
-"  -O|--selected-only       Pomi� pakiety nie wybrane do zainstalowania\n"
-"  -E|--skip-same-version   Pomi� pakiety o tej samej wersji co "
-"zainstalowana\n"
-"  -G=--refuse-downgrade    Pomi� pakiety o wcze�niejszej wersji co "
-"zainstalow.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure    Instaluj nawet gdy powoduje zmian� innych "
-"pakiet�w\n"
-"  --no-debsig              Nie pr�buj sprawdza� podpis�w pakiet�w\n"
+"  --admindir=<katalog>    U�yj <katalogu> zamiast %s.\n"
+"  --root=<katalog>        Instalacja w systemie o innym korzeniu.\n"
+"  --instdir=<katalog>     Zmiana katalogu g��wnego bez kat. administracyjn.\n"
+"  -O|--selected-only      Pomi� pakiety niewybrane do zainst./aktualizacji.\n"
+"  -E|--skip-same-version  Pomi� pakiety o tej samej wersji co 
zainstalowana.\n"
+"  -G=--refuse-downgrade   Pomi� pakiety o wcze�niejszej wersji ni� 
zainstal.\n"
+"  -B|--auto-deconfigure   Instaluj nawet gdy powoduje zepsucie innego 
pakietu.\n"
+"  --no-debsig             Nie pr�buj sprawdza� podpis�w pakiet�w.\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-"                           Tylko poka�, co si� stanie - nie zmieniaj "
-"niczego\n"
-"  -D|--debug=<�semkowo>    W��czenie debuggera - zobacz -Dhelp lub --"
-"debug=help\n"
-"  --status-fd <n>          Wy�lij aktualizacje zmian stanu do pliku <n>\n"
-"  --log=<plik>             Zapisuj zmiany do pliku <plik>\n"
-"  --ignore-depends=<pakiet>,... Ignoruj zale�no�ci dotycz�ce <pakietu>\n"
-"  --force-...                   Ignoruj problemy - zobacz --force-help\n"
-"  --no-force-...|--refuse-...   Zatrzymaj gdy wyst�pi� problemy\n"
-"  --abort-after <n>             Zatrzymaj po wyst�pieniu <n> b��d�w\n"
+"                          Tylko poka�, co si� stanie - nie zmieniaj 
niczego.\n"
+"  -D|--debug=<�semkowo>   W��czenie debuggera - patrz -Dhelp lub 
--debug=help.\n"
+"  --status-fd <n>         Wy�lij aktualizacje zmian stanu do pliku <n>.\n"
+"  --log=<plik>            Zapisuj zmiany do pliku <plik>.\n"
+"  --ignore-depends=<pakiet>,... Ignoruj zale�no�ci dotycz�ce <pakietu>.\n"
+"  --force-...                   Ignoruj problemy - zobacz --force-help.\n"
+"  --no-force-...|--refuse-...   Zatrzymaj, gdy wyst�pi� problemy.\n"
+"  --abort-after <n>             Zatrzymaj po wyst�pieniu <n> b��d�w.\n"
 "\n"
 "Operatory por�wnania dla --compare-versions:\n"
 " lt le eq ne ge gt       (brak wersji traktowany jako wcze�niejsza);\n"
 " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (brak wersji traktowany jako p��niejsza);\n"
-" < << <= = >= >> >       (dla zachow. kompatyb. ze sk�adni� pliku "
-"kontrolnego).\n"
+" < << <= = >= >> >       (dla zachow. kompatyb. ze sk�adni� pliku 
kontroln.).\n"
 "\n"
-"U�yj `dselect' lub 'aptitude je�li potrzebujesz wygodnego programu \n"
+"U�yj `dselect' lub `aptitude', je�li potrzebujesz wygodnego programu\n"
 "do zarz�dzania pakietami.\n"
 
 #: src/main.c:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2354,16 +2339,15 @@
 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
 "`more' !"
 msgstr ""
-"Wpisz dpkg --help aby dowiedzie� si� jak (od)instalowa� pakiety [*];\n"
-"U�yj 'dselect' lub 'aptitude je�li potrzebujesz wygodnego programu \n"
+"Wpisz dpkg --help, aby dowiedzie� si� jak (od)instalowa� pakiety [*];\n"
+"U�yj `dselect' lub `aptitude', je�li potrzebujesz wygodnego programu\n"
 "do zarz�dzania pakietami;\n"
-"Wpisz  dpkg -Dhelp aby dowiedzie� si� o opcjach debuggera;\n"
-"Wpisz  dpkg --force-help aby dowiedzie� si� jak ignorowa� problemy;\n"
-"Wpisz  dpkg-deb --help aby dowiedzie� si� jak operowa� plikami *.deb;\n"
-"Wpisz  dpkg --licence aby pozna� warunki licencji i gwarancji (GNU GPL) "
-"[*].\n"
+"Wpisz  dpkg -Dhelp, aby dowiedzie� si� o opcjach debuggera;\n"
+"Wpisz  dpkg --force-help, aby dowiedzie� si�, jak ignorowa� problemy;\n"
+"Wpisz  dpkg-deb --help, aby dowiedzie� si�, jak operowa� plikami *.deb;\n"
+"Wpisz  dpkg --licence, aby pozna� warunki licencji i gwarancji (GNU GPL) 
[*].\n"
 "\n"
-"Opcje oznaczone [*] podaj� du�o tre�ci - skieruj potok na `less' lub `more' !"
+"Opcje oznaczone [*] podaj� du�o tre�ci - skieruj potok na `less' lub `more'!"
 
 #: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
@@ -2395,7 +2379,7 @@
 "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
 msgstr ""
-"%s - opcje debuggera, --debug=<oktalnie> lub -D<oktalnie>:\n"
+"%s - opcje debuggera, --debug=<�semkowo> lub -D<�semkowo>:\n"
 "\n"
 " numer   identyfikator    opis\n"
 "     1   general          Og�lnie przydatne informacje o post�pie\n"
@@ -2410,8 +2394,8 @@
 "dpkg\n"
 "  2000   stupidlyverbose  Reszta szczeg��owych informacji\n"
 "\n"
-"Opcje debuggera mog� by� ��czone poprzez zsumowanie poszczeg�lnych "
-"warto�ci.\n"
+"Opcje debuggera mog� by� ��czone poprzez zsumowanie poszczeg�lnych \n "
+"warto�ci. Uwaga: znaczenia i warto�ci opcji mog� si� zmieni�!\n"
 
 #: src/main.c:218
 msgid "--debug requires an octal argument"
@@ -2487,7 +2471,7 @@
 "  hold                  Przetwarzanie pakiet�w, kt�re zosta�y wstrzymane\n"
 "  bad-path              Zignorowanie brak�w program�w w �cie�ce zmiennej "
 "PATH\n"
-"  not-root              Pr�ba (de)instalacji gdy dpkg nie uruchomi� root\n"
+"  not-root              Pr�ba (de)instalacji, gdy dpkg nie uruchomi� root\n"
 "  overwrite[*]          Nadpisanie plik�w z innych pakiet�w\n"
 "  overwrite-diverted    Napisanie omini�tych plik�w nieomini�tymi\n"
 "  bad-verify            Zignorowanie problem�w z potwierdzeniem "
@@ -2587,7 +2571,7 @@
 " in this run !  Only configuring it once.\n"
 msgstr ""
 "Rozpakowana zosta�a wi�cej ni� jedna kopia pakietu %s\n"
-" w tym przebiegu !  Konfiguracja odb�dzie si� tylko dla jednej.\n"
+" w tym przebiegu!  Konfiguracja odb�dzie si� tylko dla jednej.\n"
 
 #: src/packages.c:267 src/packages.c:311 src/packages.c:324
 msgid "  Package "
@@ -2638,7 +2622,7 @@
 #: src/processarc.c:117
 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
 msgstr ""
-"nie mo�na wywo�a� `dpkg-split' aby upewni� si� czy plik nie jest cz��ci� "
+"nie mo�na wywo�a� `dpkg-split', aby upewni� si� czy plik nie jest cz��ci� "
 "wielocz��ciowego zestawu"
 
 #: src/processarc.c:120
@@ -2683,7 +2667,7 @@
 
 #: src/processarc.c:188
 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "nie mo�na wywo�a� `dpkg-deb' aby pobra� plik kontrolny"
+msgstr "nie mo�na wywo�a� `dpkg-deb', aby pobra� plik kontrolny"
 
 #: src/processarc.c:205
 #, c-format
@@ -2712,7 +2696,7 @@
 #: src/processarc.c:269
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
-msgstr "dpkg: ostrze�enie - zignorowanie problemu z przed-zale�no�ciami !\n"
+msgstr "dpkg: ostrze�enie - zignorowanie problemu z przed-zale�no�ciami!\n"
 
 #: src/processarc.c:284
 #, c-format
@@ -2758,7 +2742,7 @@
 
 #: src/processarc.c:540
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "nie mo�na wywo�a� `dpkg-deb' aby pobra� archiwum z plikami"
+msgstr "nie mo�na wywo�a� `dpkg-deb', aby pobra� archiwum z plikami"
 
 #: src/processarc.c:553
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
@@ -2773,42 +2757,43 @@
 msgstr "dpkg-deb: usuni�cie prawdopodobnych zer na ko�cu"
 
 #: src/processarc.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: ostrze�enie - nie mo�na usun�� poprzedniego pliku `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: ostrze�enie - nie mo�na pobra� stanu poprzedniego pliku 
`%.250s', wi�c "
+"plik nie b�dzie usuwany: %s"
 
 #: src/processarc.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: ostrze�enie - nie mo�na usun�� poprzedniego pliku `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: ostrze�enie - nie mo�na usun�� poprzedniego katalogu `%.250s': 
%s\n"
 
 #: src/processarc.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: ostrze�enie - plik konfiguracyjny `%.250s' nie jest plikiem ani "
-"dowi�zaniem (= `%s')\n"
+"dpkg: ostrze�enie - poprzedni plik konfiguracyjny `%.250s' by� pustym 
katalogiem "
+" (i w�a�nie zosta� usuni�ty)\n"
 
 #: src/processarc.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
-msgstr "nie mo�na zbada� stanu pliku cz��ci `%.250s'"
+msgstr "nie mo�na zbada� stanu nowego pliku `%.250s'"
 
 #: src/processarc.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: ostrze�enie - plik konfiguracyjny `%.250s' nie jest plikiem ani "
-"dowi�zaniem (= `%s')\n"
+"dpkg: ostrze�enie - stary plik konfiguracyjny `%.250s' jest taki sam, "
+"jak kilka nowych plik�w (zar�wno `%.250s, jak i `%.250s')"
 
 #: src/processarc.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
-msgstr "dpkg: ostrze�enie - nie mo�na usun�� poprzedniego pliku `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: ostrze�enie - nie mo�na %s poprzedniego pliku `%%.250s': %%s\n"
 
 #: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:286
 msgid "cannot read info directory"
@@ -2977,16 +2962,16 @@
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
 msgstr ""
-"U�yj dpkg --info (= dpkg-deb --info) aby zobaczy� informacje o pakiecie,\n"
-"oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) aby sprawdzi� jego zawarto��.\n"
+"U�yj dpkg --info (= dpkg-deb --info), aby zobaczy� informacje o pakiecie,\n"
+"oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents), aby sprawdzi� jego zawarto��.\n"
 
 #: src/query.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
-msgstr "' narz�dzie do przeszukiwania pakiet�w\n"
+msgstr "Debian `%s', narz�dzie do przeszukiwania pakiet�w\n"
 
 #: src/query.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -3006,29 +2991,23 @@
 "  -f|--showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" [<opcje>] <polecenie>\n"
+"U�ycie: %s [<opcje>] <polecenie>\n"
+"\n"
 "Polecenia:\n"
-"  -s|--status <nazwa-pakietu> ...      poka� szczeg��y o stanie pakietu\n"
-"  -p|--print-avail <nazwa-pakietu> ... poka� szczeg��y dost�pnej wersji\n"
-"  -L|--listfiles <nazwa-pakietu> ...   lista plik�w danego pakietu\n"
-"  -l|--list [<wzorzec> ...]            wy�wietl streszczon� list� pakiet�w\n"
-"  -W|--show <wzorzec> ...              poka� informacje o pakiecie\n"
-"  -S|--search <wzorzec> ...            znajd� pakiet(y) zawieraj�ce plik(i)\n"
-"  --help | --version                   poka� pomoc / numer wersji\n"
-"  --licence                            poka� warunki rozpowszechniania\n"
+"  -s|--status <nazwa-pakietu> ...      Poka� szczeg��y o stanie pakietu.\n"
+"  -p|--print-avail <nazwa-pakietu> ... Poka� szczeg��y dost�pnej wersji.\n"
+"  -L|--listfiles <nazwa-pakietu> ...   Lista plik�w danego pakietu.\n"
+"  -l|--list [<wzorzec> ...]            Wy�wietl streszczon� list� pakiet�w.\n"
+"  -W|--show <wzorzec> ...              Poka� informacje o pakiecie.\n"
+"  -S|--search <wzorzec> ...            Znajd� pakiet(y) zawieraj�ce 
plik(i).\n"
+"  --help                               Poka� ten ekran pomocy.\n"
+"  --version                   \t\tPoka� numer wersji.\n"
+"  --licence                            Poka� warunki rozpowszechniania.\n"
 "\n"
 "Opcje:\n"
-"  --admindir=<katalog>       U�yj <katalogu> zamiast %s\n"
-"  -f|--showformat=<format>   U�yj alternatywnego formatu dla --show\n"
+"  --admindir=<katalog>           U�yj <katalogu> zamiast %s.\n"
+"  -f|--showformat=<format>       U�yj alternatywnego formatu dla --show.\n"
 "\n"
-"Sk�adnia formatu:\n"
-"  Format jest ci�giem znak�w, kt�ry b�dzie wyj�ciowym dla ka�dego pakietu.\n"
-"  Mo�e zawiera� standardowe sekwencje escape \\n (nowa linia), \\r \n"
-"  (powr�t karetki) lub (\\\\) (zwyk�y odwrotny uko�nik). Informacje \n"
-"  o pakietach mog� by� zawarte poprzez wstawienie odwo�a� do zmiennych \n"
-"  u�ywaj�c sk�adni ${var[;szeroko��]}. Pola b�d� przesuni�te do prawej \n"
-"  strony, chyba �e zmienna szeroko�� jest ujemna, co spowoduje \n"
-"  przesuni�cie do strony lewej.\n"
 
 #: src/query.c:491 dpkg-deb/main.c:87
 #, c-format
@@ -3043,16 +3022,23 @@
 "which\n"
 "  case left alignment will be used.\n"
 msgstr ""
+"Sk�adnia formatu:\n"
+"  Format jest ci�giem znak�w, kt�ry b�dzie wypisany dla ka�dego pakietu.\n"
+"  Mo�e zawiera� standardowe sekwencje escape - \\n (nowa linia), \\r\n"
+"  (powr�t karetki) lub (\\\\) (zwyk�y odwrotny uko�nik). Informacje\n"
+"  o pakietach mog� by� zawarte przez wstawienie odwo�a� do zmiennych,\n"
+"  u�ywaj�c sk�adni ${var[;szeroko��]}. Pola b�d� przesuni�te do prawej\n"
+"  strony, chyba �e zmienna szeroko�� jest ujemna, co spowoduje\n"
+"  przesuni�cie do strony lewej.\n"
 
 #: src/query.c:501
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"U�yj --help by uzyska� pomoc o wyszukiwanych pakietach;\n"
-"U�yj --licence by uzyska� informacje o prawach autorskich i braku\n"
+"U�yj --help, aby uzyska� pomoc o wyszukiwanych pakietach;\n"
+"U�yj --licence, aby uzyska� informacje o prawach autorskich i braku\n"
 "       gwarancji (GNU GPL).\n"
 
 #: src/remove.c:92
@@ -3122,8 +3108,8 @@
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
 "s - directory may be a mount point ?\n"
 msgstr ""
-"dpkg - ostrze�enie: podczas usuwania %.250s, nie mo�na usun�� katalogu `"
-"%.250s': %s - katalog mo�e by� punktem zamontowania ?\n"
+"dpkg - ostrze�enie: podczas usuwania %.250s nie mo�na usun�� katalogu `"
+"%.250s': %s - katalog mo�e by� punktem montowania?\n"
 
 #: src/remove.c:258 src/remove.c:371
 #, c-format
@@ -3788,12 +3774,12 @@
 msgstr "--contents wymaga podania dok�adnie jednego argumentu"
 
 #: dpkg-deb/main.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
-msgstr "' program do zarz�dzania pakietami, wersja "
+msgstr "Debian `%s', program do zarz�dzania pakietami, wersja %s.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -3825,48 +3811,35 @@
 "  -Z<type>                   Set the compression type to use when building.\n"
 "                             Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Polecenie:\n"
-"  -b|--build <katalog> [<deb>]       budowanie archiwum.\n"
-"  -c|--contents <deb>                wypisanie zawarto�ci.\n"
-"  -I|--info <deb> [<plikkontr>...]   podanie informacji na stdout.\n"
-"  -W|--show <deb>                    podanie informacji o pakiecie(-ach).\n"
-"  -f|--field <deb> [<polekontr>...]  podanie p�l kontr. na stdout.\n"
-"  -e|--control <deb> [<katalog>]     rozpakowanie plik�w kontrolnych.\n"
-"  -x|--extract <deb> <katalog>       rozpakowanie plik�w archiw.\n"
-"  -X|--vextract <deb> <katalog>      rozpak. i wypisanie plik�w.\n"
-"  --fsys-tarfile <deb>               podanie plik�w archiwum tar.\n"
-"  -h|--help                          podanie tej pomocy.\n"
-"  --version | --licence              podanie wersji/licencji.\n"
+msgstr "U�ycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>\n"
 "\n"
+"Polecenia:\n"
+"  -b|--build <katalog> [<deb>]       Budowanie archiwum.\n"
+"  -c|--contents <deb>                Wypisanie zawarto�ci.\n"
+"  -I|--info <deb> [<plikkontr>...]   Podanie informacji na stdout.\n"
+"  -W|--show <deb>                    Podanie informacji o pakiecie(-ach).\n"
+"  -f|--field <deb> [<polekontr>...]  Podanie p�l kontr. na stdout.\n"
+"  -e|--control <deb> [<katalog>]     Rozpakowanie plik�w kontrolnych.\n"
+"  -x|--extract <deb> <katalog>       Rozpakowanie plik�w archiw.\n"
+"  -X|--vextract <deb> <katalog>      Rozpak. i wypisanie plik�w.\n"
+"  --fsys-tarfile <deb>               Podanie plik�w archiwum tar.\n"
+"  -h|--help                          Podanie tej pomocy.\n"
+"  --version                          Podanie nr wersji.\n"
+"  --licence                          Podanie inform. o licencji.\n"
+"\n"
 "<deb> jest nazw� pliku w formacie archiwum Debiana.\n"
 "<plikkontr> jest nazw� pliku informacyjnego.\n"
 "<polekontr> jest nazw� pola g��wnego pliku `control'.\n"
 "\n"
 "Opcje:\n"
-"  --showformat=<format>    u�yj innego formatu dla --show\n"
-"  -D                       w��czenie debuggera\n"
-"  --old, --new             wybiera format archiwum\n"
-"  --nocheck                brak sprawdzania p�l kontrolnych (tworzy z�y "
-"pakiet).\n"
-"  -z# okre�lenie stopnia kompresji dla budowanego pakietu\n"
-"  -Z<typ>                  ustawia rodzaj kompresji podczas budowania.\n"
-"                           dozwolone warto�ci: gzip, bzip2, none\n"
+"  --showformat=<format>  U�yj innego formatu dla --show.\n"
+"  -D                     W��czenie debuggera.\n"
+"  --old, --new           Wybiera format archiwum.\n"
+"  --nocheck              Brak sprawdzania p�l kontroln. (tworzy z�y 
pakiet).\n"
+"  -z#                    Okre�lenie stopnia kompresji dla budowanego 
pakietu.\n"
+"  -Z<typ>                Ustawia rodzaj kompresji podczas budowania.\n"
+"                         Dozwolone warto�ci: gzip, bzip2, none.\n"
 "\n"
-"Sk�adnia formatu:\n"
-"  Format jest ci�giem znak�w, kt�ry b�dzie wyj�ciowym dla ka�dego pakietu,\n"
-"  Mo�e zawiera� standardowe sekwencje escape \\n (nowa linia), \\r \n"
-"  (powr�t karetki) lub (\\\\) (zwyk�y odwrotny uko�nik). Informacje \n"
-"  o pakietach mog� by� zawarte poprzez wstawienie odwo�a� do zmiennych \n"
-"  u�ywaj�c sk�adni ${var[;szeroko��]}. Pola b�d� przesuni�te do prawej \n"
-"  strony, chyba �e zmienna szeroko�� jest ujemna, co spowoduje\n"
-"  przesuni�cie do strony lewej.\n"
-"\n"
-"U�yj `dpkg' aby zainstalowa� lub usun�� pakiety z systemu, lub\n"
-"`dselect' lub 'aptitude' je�li potrzebujesz wygodnego programu\n"
-"do zarz�dzania pakietami. Pakiety rozpakowane poleceniem\n"
-"`dpkg-deb --extract' nie b�d� poprawnie\n"
-" zainstalowane !\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:96
 #, c-format
@@ -3876,14 +3849,19 @@
 "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.  Packages\n"
 "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"U�yj `dpkg', aby zainstalowa� lub usun�� pakiety z systemu, lub\n"
+"`dselect' lub 'aptitude', je�li potrzebujesz wygodnego programu\n"
+"do zarz�dzania pakietami. Pakiety rozpakowane poleceniem\n"
+"`dpkg-deb --extract' nie b�d� poprawnie zainstalowane!\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:105
 msgid ""
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
 msgstr ""
-"Wpisz dpkg-deb --help aby dowiedzie� si� jak operowa� plikami *.deb;\n"
-"Wpisz dpkg --help aby dowiedzie� si� jak (od)instalowa� pakiety."
+"Wpisz dpkg-deb --help, aby dowiedzie� si� jak operowa� plikami *.deb;\n"
+"Wpisz dpkg --help, aby dowiedzie� si� jak (od)instalowa� pakiety."
 
 #: dpkg-deb/main.c:181
 #, c-format
@@ -4055,19 +4033,18 @@
 msgstr "brakuje cz��ci %d"
 
 #: dpkg-split/main.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
 msgstr ""
-"Debian GNU/Linux `dpkg-split', program do dzielenia/��czenia pakiet�w, "
-"wersja "
+"Debian `%s', program do dzielenia/��czenia pakiet�w, wersja %s.\n"
 
 #: dpkg-split/main.c:40
 #, c-format
 msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 
 #: dpkg-split/main.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -4093,31 +4070,31 @@
 "\n"
 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
 msgstr ""
-"U�ycie: dpkg-split -s|--split <plik> [<prefiks>]  Podziel archiwum.\n"
-"        dpkg-split -j|--join <cz���> <cz���> ...  Po��cz cz��ci archiwum.\n"
-"        dpkg-split -I|--info <cz���> ...          Wy�wietl info o cz��ci.\n"
-"        dpkg-split -h|--help|--version|--licence  Poka� pomoc/wersj�/"
-"licencj�.\n"
+"U�ycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>\n"
 "\n"
-"        dpkg-split -a|--auto -o <komplet> <cz���> Automatyczne ��czenie "
-"cz��ci.\n"
-"        dpkg-split -l|--listq                     Lista niepasuj�cych "
-"cz��ci.\n"
-"        dpkg-split -d|--discard [<plik> ...]      Usuni�cie niepasuj�cych "
-"cz.\n"
+"  -s|--split <plik> [<prefiks>]  Podziel archiwum.\n"
+"  -j|--join <cz���> <cz���> ...  Po��cz cz��ci archiwum.\n"
+"  -I|--info <cz���> ...          Wy�wietl info o cz��ci.\n"
+"  -h|--help                      Poka� ten ekran pomocy.\n"
+"  --version                      Poka� info o wersji.\n"
+"  --licence                      Poka� info o licencji.\n"
 "\n"
-"Opcje:  --depotdir <katalog>     (domy�lnie jest %s/%s)\n"
-"        -S|--partsize <rozmiar>  (w KB, dla -s, domy�lnie jest 450)\n"
-"        -o|--output <plik>       (dla -j, domy�lnie jest <pakiet>-<wersja>."
-"deb)\n"
-"        -Q|--npquiet             (brak komunikatu gdy -a nie jest cz��ci�)\n"
-"        --msdos                  (tworzenie nazw plik�w w formacie 8.3)\n"
+"  -a|--auto -o <komplet> <cz���> Automatyczne ��czenie cz��ci.\n"
+"  -l|--listq                     Lista niepasuj�cych cz��ci.\n"
+"  -d|--discard [<plik> ...]      Usuni�cie niepasuj�cych cz��ci.\n"
 "\n"
+"Opcje:\n"
+"  --depotdir <katalog>           U�yj <katalogu> zamiast %s/%s.\n"
+"  -S|--partsize <rozmiar>        W kB, dla -s (domy�lnie jest 450)\n"
+"  -o|--output <plik>             Dla -j (domy�lnie <pakiet>-<wersja>.deb).\n"
+"  -Q|--npquiet                   Brak komunikatu, gdy -a nie jest cz��ci�.\n"
+"  --msdos                        Tworzenie nazw plik�w w formacie 8.3.\n"
+"\n"
 "Kod powrotu: 0 = OK;  1 = -a nie jest cz��ci�;  2 = problem!\n"
 
 #: dpkg-split/main.c:75
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
-msgstr "Wpisz dpkg-split --help aby otrzyma� pomoc."
+msgstr "Wpisz dpkg-split --help, aby otrzyma� pomoc."
 
 #: dpkg-split/main.c:85
 #, c-format
@@ -4274,3 +4251,4 @@
 #: dpkg-split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "nie mo�na wykona� mksplit"
+


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to