The following commit has been merged in the master branch:
commit a09ffe0761431195d8ea99363aba1657fedbf1d6
Author: Piarres Beobide <[email protected]>
Date: Fri May 22 12:17:19 2009 +0200
Updated Basque translation
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b2024ec..3f2f3e9 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 23:03+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-22 09:34+0200\n"
+"Last-Translator: pi <pi>\n"
"Language-Team: Euskara <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
#: lib/compression.c:35
#, c-format
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "-%c aukerak ez du baliorik hartzen"
#: lib/myopt-util.c:54
msgid "cannot open GPL file"
-msgstr "ezin da GPL fitxategia ireki "
+msgstr "ezin da GPL fitxategia ireki"
#: lib/parse.c:113
#, c-format
@@ -780,20 +780,20 @@ msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "pakete informaziorik ez: `%.255s'"
#: lib/parsehelp.c:42
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#, c-format
msgid ""
"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" "
-msgstr "%s, `%.255s' fitxategian, %d lerrotik gertu `%.255s' paketean.\n"
+msgstr "%s, '%.255s' fitxategian %d lerrotik gertu '%.255s' paketean.\n"
+" "
#: lib/parsehelp.c:45
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#, c-format
msgid ""
"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
" "
-msgstr "%s, `%.255s' fitxategian, %d lerrotik gertu:\n"
+msgstr "%s, '%.255s' fitxategian %d lerrotik gertu:\n"
+" "
#: lib/parsehelp.c:56
msgid "parse error"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: %s-ren konfigurazio kentzea kontutan hartzen, zein %s-ek apur "
-"dezake ... \n"
+"dezake ...\n"
#: src/archives.c:945
#, c-format
@@ -2100,10 +2100,9 @@ msgstr ""
"%.250s: ezin dira aurremendekotasunak bete (hau dela eta behar dira: %.250s)"
#: src/enquiry.c:393
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "obsolete option '--%s'\n"
+#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
-msgstr "aukera zaharkitua `--%s'\n"
+msgstr "'--%s' aukera zaharkitua, mesedez '--%s' erabili horren ordez."
#: src/enquiry.c:434
msgid ""
@@ -2388,7 +2387,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:157
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
-msgstr "%.250s: huts egin du chroot egitean "
+msgstr "%.250s: huts egin du chroot egitean"
#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
#: dpkg-deb/build.c:461
@@ -2679,12 +2678,12 @@ msgid ""
"syntax).\n"
"\n"
msgstr ""
-" --compare-versions-rekin erabiltze parekatze operadoreak:\n"
-" lt le eq ne ge gt (ez dagoen bertsioa beste edozein bertsioren "
+"--compare-versions-rekin erabiltzeko parekatze operadoreak:\n"
+" lt le eq ne ge gt (ez dagoen bertsioa beste edozein bertsioren "
"aurreko bezala kudeatu );\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ez dagoen bertsioa beste edozein bertsio baino "
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ez dagoen bertsioa beste edozein bertsio baino "
"berriago bezala kudeatu);\n"
-" < << <= = >= >> > (kontrol fitxategi sintaxirekin bateratzeko "
+" < << <= = >= >> > (kontrol fitxategi sintaxirekin bateratzeko "
"bakarrik).\n"
"\n"
@@ -3173,7 +3172,7 @@ msgstr "ezin da exekutatu dpkg-deb fitxategi sistemaren
artxiboa lortzeko"
#: src/processarc.c:594
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
-msgstr "errorea dpkg-deb tar irteera irakurtzean "
+msgstr "errorea dpkg-deb tar irteera irakurtzean"
#: src/processarc.c:596
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
@@ -3183,7 +3182,7 @@ msgstr ""
#: src/processarc.c:599
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
-msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak "
+msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak"
#: src/processarc.c:659
#, c-format
@@ -3231,8 +3230,7 @@ msgstr "ezin da irakurri informazio direktorioan"
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-"pakete bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;`%.250s' hasten "
-"da "
+"pakete bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;`%.250s' hasten da"
#: src/processarc.c:823
#, c-format
@@ -4628,7 +4626,7 @@ msgstr "`%s' fitxategia ez da artxibo zatia\n"
#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d parts: "
-msgstr "%s paketea batzen %d zatitatik:"
+msgstr "%s paketea batzen %d zatitatik: "
#: dpkg-split/join.c:52
#, c-format
@@ -4726,7 +4724,7 @@ msgstr "errorea %.250s irakurtzean"
#: dpkg-split/main.c:108
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
-msgstr "%.250s: ustekabeko fitxategi amaiera "
+msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera %.250s-en"
#: dpkg-split/main.c:121
msgid "part size is far too large or is not positive"
@@ -4820,7 +4818,7 @@ msgstr "Paketeak oraindik ez dira muntatu berriro:\n"
#: dpkg-split/queue.c:223
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
-msgstr " %s paketea: zati(ak)"
+msgstr " %s paketea: zati(ak) "
#: dpkg-split/queue.c:234
#, c-format
@@ -4933,18 +4931,18 @@ msgstr ""
"Komandoak:\n"
" [--add] <fitxategia> desbideraketa bat gehitu.\n"
" --remove <fitxategia> desbideraketa ezabatu.\n"
-" --list [<glob-pattern>] desbideraketak bistarazi.\n"
-" --listapackage <fitxategia> ikusi zein paketek desbideratzen duen "
+" --list [<glob-pattern>] desbideraketak bistarazi.\n"
+" --listapackage <fitxategia> ikusi zein paketek desbideratzen duen "
"fitxategia.\n"
" --truename <fitxategia> desbideratutako fitxategian atzera egin.\n"
"\n"
"Aukerak:\n"
" --package <paketea> <fitxategia>-ren kopia desbideratu ez den\n"
-" paketearen izena.\n"
+" paketearen izena.\n"
" --local pakete guztien bertsioak desbideraturik daude.\n"
-" --divert <desb-nora> beste pakete bertsioek erabiltzen duten izena.\n"
+" --divert <desb-nora> beste pakete bertsioek erabiltzen duten izena.\n"
" --rename actually move the file aside (or back).\n"
-" --admindir <direktori.> desbideraketa fitxategia duen direktorioa "
+" --admindir <direktori.> desbideraketa fitxategia duen direktorioa "
"ezarri.\n"
" --test ez ezer egin, erakutsi bakarrik.\n"
" --quiet ekintza ixila, gutxieneko irteera.\n"
--
dpkg's main repository
--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]