The following commit has been merged in the master branch:
commit 205ac41b166c9fd494cb61999dc3bfbc0315fea1
Author: Helge Kreutzmann <[email protected]>
Date: Mon Jul 26 18:45:48 2010 +0200
Update German translation of manual pages
Update to 1935t.
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index 72af67e..11622cf 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-03 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-03 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
"Language-Team: de <[email protected]>\n"
"Language: \n"
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: deb.5:79 deb-control.5:228 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
-#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:763
+#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:759
#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:245
#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
-#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:658 dpkg-split.1:223
+#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:695 dpkg-split.1:223
#: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
#: update-alternatives.8:501
#, no-wrap
@@ -1225,10 +1225,10 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:778 dpkg-buildpackage.1:252 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:774 dpkg-buildpackage.1:252 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
-#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:663 dselect.1:458
+#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:700 dselect.1:458
#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgid "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
#. type: Plain text
-#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:117
+#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125
#: dpkg-buildpackage.1:262 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53
#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:671 dpkg-split.1:233
+#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:708 dpkg-split.1:233
#: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"Details."
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:709 dpkg-architecture.1:257
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:705 dpkg-architecture.1:257
#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:618 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
-#: dpkg-buildflags.1:95 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
+#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
#: update-alternatives.8:355
@@ -2021,15 +2021,15 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "Liste von Substitutionsvariablen und -werten."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:775 dpkg-buildpackage.1:240 dpkg-deb.1:225
-#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:655 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:771 dpkg-buildpackage.1:240 dpkg-deb.1:225
+#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:692 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
#: update-alternatives.8:479
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"
#. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:153 dpkg-source.1:658
+#: deb-substvars.5:153 dpkg-source.1:695
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19
-#: dpkg-buildflags.1:112 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252
+#: dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252
#: dpkg-divert.8:125 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
#: dpkg-query.1:202 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
#: dpkg-statoverride.8:82 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:163 dpkg-buildpackage.1:254 dpkg-distaddfile.1:49
#: dpkg-deb.1:254 dpkg-genchanges.1:150 dpkg-gencontrol.1:144
-#: dpkg-parsechangelog.1:125 dpkg-shlibdeps.1:333 dpkg-source.1:665
+#: dpkg-parsechangelog.1:125 dpkg-shlibdeps.1:333 dpkg-source.1:702
#: dpkg-split.1:231
msgid "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:51
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:667 dpkg-statoverride.8:84
+#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:704 dpkg-statoverride.8:84
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"im gleichen Lauf ausgeführt werden, zurückgesetzt."
#. type: TP
-#: dpkg.1:260 dpkg-architecture.1:61 dpkg-buildflags.1:63 dpkg-divert.8:71
+#: dpkg.1:260 dpkg-architecture.1:61 dpkg-buildflags.1:71 dpkg-divert.8:71
#: dpkg-mergechangelogs.1:38 dpkg-scansources.1:67 dpkg-statoverride.8:45
#: dpkg-vendor.1:28 dselect.1:121 update-alternatives.8:317
#, no-wrap
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid "Give help about debugging options."
msgstr "Gib Hilfe über Debugging-Optionen."
#. type: TP
-#: dpkg.1:269 dpkg-architecture.1:64 dpkg-buildflags.1:66
+#: dpkg.1:269 dpkg-architecture.1:64 dpkg-buildflags.1:74
#: dpkg-buildpackage.1:222 dpkg-checkbuilddeps.1:36 dpkg-distaddfile.1:35
#: dpkg-deb.1:166 dpkg-divert.8:74 dpkg-genchanges.1:134 dpkg-gencontrol.1:124
#: dpkg-gensymbols.1:441 dpkg-mergechangelogs.1:41 dpkg-parsechangelog.1:36
@@ -3574,9 +3574,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<confask>: Falls eine Conffile verändert wurde, biete immer an, sie durch "
"die Version aus dem Paket zu ersetzen, selbst falls sich die Version in dem "
-"Paket nicht geändert hat. Falls auch einer von B<--force-confmiss>, "
-"B<--force-confnew>, B<--force-""confold> oder B<--force-confdef> angegeben "
-"wird, wird sie dazu verwandt, die letztendliche Aktion zu ermitteln."
+"Paket nicht geändert hat. Falls auch einer von B<--force-confmiss>, B<--"
+"force-confnew>, B<--force-confold> oder B<--force-confdef> angegeben wird, "
+"wird sie dazu verwandt, die letztendliche Aktion zu ermitteln."
#. type: Plain text
#: dpkg.1:439
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:657 dpkg-buildflags.1:102 dpkg-buildpackage.1:226 dpkg-deb.1:219
+#: dpkg.1:657 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:226 dpkg-deb.1:219
#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
@@ -4360,32 +4360,15 @@ msgstr ""
"Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf die Version der "
"aktuell laufenden Instanz von B<dpkg> gesetzt."
-# type: TP
#. type: TP
#: dpkg.1:692
#, no-wrap
-msgid "B<DPKG_LIBDIR>"
-msgstr "B<DPKG_LIBDIR>"
-
-# type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: dpkg.1:696
-msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the private "
-"library directory of the currently running B<dpkg> instance."
-msgstr ""
-"Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf das private "
-"Bibliotheksverzeichnis der aktuell laufenden Instanz von B<dpkg> gesetzt."
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1:696
-#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:700
+#: dpkg.1:696
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
@@ -4394,14 +4377,14 @@ msgstr ""
"befindlichen Paketnamen gesetzt."
#. type: TP
-#: dpkg.1:700
+#: dpkg.1:696
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:704
+#: dpkg.1:700
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
@@ -4410,14 +4393,14 @@ msgstr ""
"gesetzt, für die das Paket gebaut wurde."
#. type: TP
-#: dpkg.1:704
+#: dpkg.1:700
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:708
+#: dpkg.1:704
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
@@ -4426,52 +4409,52 @@ msgstr ""
"laufenden Skripts (preinst, postinst, prerm, postrm) gesetzt."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:707
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Um Pakete mit Bezug zum B<vi>(1)-Editor aufzulisten:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:713
+#: dpkg.1:709
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:716
+#: dpkg.1:712
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Um die Einträge von zwei Paketen in I</var/lib/dpkg/available> zu sehen:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:718
+#: dpkg.1:714
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:721
+#: dpkg.1:717
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Wenn Sie die Liste der Pakete selbst durchsuchen wollen:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:719
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:722
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Um ein installiertes Elvis-Paket zu entfernen:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:724
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:729
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -4481,7 +4464,7 @@ msgstr ""
"Bereich »editors« ist:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:732
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -4491,18 +4474,18 @@ msgstr ""
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:739
+#: dpkg.1:735
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Um eine lokale Kopie der Paketauswahl-Zustände zu erstellen:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:737
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>meine_auswahl>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:745
+#: dpkg.1:741
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
@@ -4510,7 +4493,7 @@ msgstr ""
"folgenden Befehlen installieren:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:744
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -4520,7 +4503,7 @@ msgstr ""
" B<dpkg --set-selections E<lt>meine_auswahl>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:754
+#: dpkg.1:750
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -4534,7 +4517,7 @@ msgstr ""
"dselect-upgrade> aus."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:757
+#: dpkg.1:753
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -4543,13 +4526,13 @@ msgstr ""
"ist, den Paketauswahlzustand zu ändern."
#. type: SH
-#: dpkg.1:759
+#: dpkg.1:755
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "ZUSÄTZLICHE FUNKTIONALITÄT"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:762
+#: dpkg.1:758
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -4558,7 +4541,7 @@ msgstr ""
"Pakete erhalten werden: B<apt>, B<aptitude> und B<debsums>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:774
+#: dpkg.1:770
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -4567,13 +4550,13 @@ msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) und B<dpkg-reconfigure>(8)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:777
+#: dpkg.1:773
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
"B<--no-act> gibt gewöhnlich weniger Informationen als hilfreich sein könnten."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:780 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:776 dpkg.cfg.5:22
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
@@ -4770,7 +4753,7 @@ msgid "Print a list of valid architecture names."
msgstr "Zeige eine Liste von gültigen Architekturnamen."
#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:64 dpkg-buildflags.1:66 dpkg-buildpackage.1:222
+#: dpkg-architecture.1:64 dpkg-buildflags.1:74 dpkg-buildpackage.1:222
#: dpkg-checkbuilddeps.1:36 dpkg-distaddfile.1:35 dpkg-deb.1:166
#: dpkg-divert.8:74 dpkg-genchanges.1:134 dpkg-gencontrol.1:124
#: dpkg-gensymbols.1:441 dpkg-mergechangelogs.1:41 dpkg-name.1:60
@@ -4782,7 +4765,7 @@ msgid "Show the usage message and exit."
msgstr "Zeige den Bedienungshinweis und beende."
#. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:67 dpkg-buildflags.1:69 dpkg-buildpackage.1:225
+#: dpkg-architecture.1:67 dpkg-buildflags.1:77 dpkg-buildpackage.1:225
#: dpkg-checkbuilddeps.1:39 dpkg-distaddfile.1:38 dpkg-deb.1:169
#: dpkg-divert.8:77 dpkg-genchanges.1:137 dpkg-gencontrol.1:127
#: dpkg-gensymbols.1:444 dpkg-mergechangelogs.1:44 dpkg-name.1:63
@@ -5712,12 +5695,34 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-buildflags.1:40
#, no-wrap
+msgid "B<--export=>I<format>"
+msgstr "B<--export=>I<Format>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.1:48
+msgid ""
+"Print to standard output shell (if I<format> is B<sh>) or make (if I<format> "
+"is B<make>) commands that can be used to export all the compilation flags in "
+"the environment. If the I<format> value is not given, B<sh> is assumed. Only "
+"compilations flags starting with an upper case character are included, "
+"others are assumed to not be suitable for the environment."
+msgstr ""
+"Auf der Standardausgabe Shell- (falls I<Format> B<sh> ist) oder Make- (falls "
+"I<Format> B<make> ist) Befehle ausgeben, die dazu verwandt werden können, "
+"alle Kompilierschalter in die Umgebung zu exportieren. Falls der Wert von "
+"I<Format> nicht angegeben wird, wird B<sh> angenommen. Nur Kompilierschalter,
"
+"die mit einem Großbuchstaben beginnen, werden aufgenommen. Bei allen anderen "
+"wird angenommen, dass sie für die Umgebung nicht geeignet sind."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.1:48
+#, no-wrap
msgid "B<--get>I< flag>"
msgstr "B<--get>I< Schalter>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:44
+#: dpkg-buildflags.1:52
msgid ""
"Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
"known otherwise exits with 1."
@@ -5726,14 +5731,14 @@ msgstr ""
"falls der Schalter bekannt ist, andernfalls mit 1."
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:44
+#: dpkg-buildflags.1:52
#, no-wrap
msgid "B<--origin>I< flag>"
msgstr "B<--origin>I< Schalter>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:49
+#: dpkg-buildflags.1:57
msgid ""
"Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
"the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -5744,54 +5749,54 @@ msgstr ""
"einer der folgenden Werte sein:"
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:50
+#: dpkg-buildflags.1:58
#, no-wrap
msgid "B<vendor>"
msgstr "B<vendor>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:53
+#: dpkg-buildflags.1:61
msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
msgstr ""
"der ursprünglich vom Lieferanten gesetzte Schalter wird zurückgeliefert"
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:53
+#: dpkg-buildflags.1:61
#, no-wrap
msgid "B<system>"
msgstr "B<system>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:56
+#: dpkg-buildflags.1:64
msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
msgstr ""
"der Schalter wurde durch eine systemweite Konfiguration gesetzt/verändert"
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:56
+#: dpkg-buildflags.1:64
#, no-wrap
msgid "B<user>"
msgstr "B<user>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:59
+#: dpkg-buildflags.1:67
msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
msgstr ""
"der Schalter wurde durch eine benutzerspezifische Konfiguration gesetzt/"
"verändert"
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:59
+#: dpkg-buildflags.1:67
#, no-wrap
msgid "B<env>"
msgstr "B<env>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:62
+#: dpkg-buildflags.1:70
msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
msgstr ""
"der Schalter wurde durch eine umgebungsspezifische Konfiguration gesetzt/"
@@ -5799,20 +5804,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1:70
+#: dpkg-buildflags.1:78
#, no-wrap
msgid "SUPPORTED FLAGS"
msgstr "UNTERSTÜTZTE SCHALTER"
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:71
+#: dpkg-buildflags.1:79
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
msgstr "B<CFLAGS>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:77
+#: dpkg-buildflags.1:85
msgid ""
"Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes I<-"
"g> and the default optimization level (I<-O2> usually, or I<-O0> if the "
@@ -5823,49 +5828,49 @@ msgstr ""
"I<-O0>, falls die Umgebungsvariable B<DEB_BUILD_OPTIONS> I<noopt> definiert."
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:77
+#: dpkg-buildflags.1:85
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
msgstr "B<CPPFLAGS>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:80
+#: dpkg-buildflags.1:88
msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
msgstr "Optionen für den C-Präprozessor. Standardwert: leer"
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:80
+#: dpkg-buildflags.1:88
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
msgstr "B<CXXFLAGS>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:83
+#: dpkg-buildflags.1:91
msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
msgstr "Optionen für den C++-Compiler. Identisch zu B<CFLAGS>."
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:83
+#: dpkg-buildflags.1:91
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
msgstr "B<FFLAGS>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:86
+#: dpkg-buildflags.1:94
msgid "Options for the Fortran compiler. Same as B<CFLAGS>."
msgstr "Optionen für den Fortran-Compiler. Identisch zu B<CFLAGS>."
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:86
+#: dpkg-buildflags.1:94
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
msgstr "B<LDFLAGS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:94
+#: dpkg-buildflags.1:102
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -5877,37 +5882,37 @@ msgstr ""
"leer."
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:96
+#: dpkg-buildflags.1:104
#, no-wrap
msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:99
+#: dpkg-buildflags.1:107
msgid "System wide configuration file."
msgstr "Systemweite Konfigurationsdatei"
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:99
+#: dpkg-buildflags.1:107
#, no-wrap
msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or
B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> oder
B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:102
+#: dpkg-buildflags.1:110
msgid "User configuration file."
msgstr "Benutzer-Konfigurationsdatei"
# type: TP
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:103
+#: dpkg-buildflags.1:111
#, no-wrap
msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_SET>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:107
+#: dpkg-buildflags.1:115
msgid ""
"This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
msgstr ""
@@ -5916,14 +5921,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:107
+#: dpkg-buildflags.1:115
#, no-wrap
msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_APPEND>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:111
+#: dpkg-buildflags.1:119
msgid ""
"This variable can be used to append supplementary options to the value "
"returned for the given I<flag>."
@@ -5932,7 +5937,7 @@ msgstr ""
"I<Schalter> zurückgegeben wird, verwandt werden."
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:114 dpkg-maintscript-helper.1:130
+#: dpkg-buildflags.1:122 dpkg-maintscript-helper.1:130
msgid "Copyright \\(co 2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright \\(co 2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
@@ -6634,7 +6639,7 @@ msgstr ""
"B<fakeroot>(1), B<gpg>(1)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-source.1:669
+#: dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-source.1:706
msgid "Copyright \\(co 2008-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright \\(co 2007-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
@@ -12578,7 +12583,7 @@ msgstr ""
"wird das Paket als I<nativ> bezeichnet)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:237 dpkg-source.1:405 dpkg-source.1:562
+#: dpkg-source.1:237 dpkg-source.1:405 dpkg-source.1:562 dpkg-source.1:599
msgid "B<Extracting>"
msgstr "B<Extrahieren>"
@@ -12605,7 +12610,7 @@ msgstr ""
"aber keine Dateien entfernen (leere Dateien bleiben zurück)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:249 dpkg-source.1:433 dpkg-source.1:567
+#: dpkg-source.1:249 dpkg-source.1:433 dpkg-source.1:571 dpkg-source.1:604
msgid "B<Building>"
msgstr "B<Bauen>"
@@ -13114,7 +13119,7 @@ msgstr ""
"Ablauf passiert normalerweise als Teil des Befehls B<--prepare-build>."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:476 dpkg-source.1:547
+#: dpkg-source.1:476 dpkg-source.1:547 dpkg-source.1:580
msgid "B<Build options>"
msgstr "B<Bau-Optionen>"
@@ -13354,29 +13359,38 @@ msgstr ""
#. type: SS
#: dpkg-source.1:557
#, no-wrap
-msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
-msgstr "Format: 3.0 (git) und 3.0 (bzr)"
+msgid "Format: 3.0 (git)"
+msgstr "Format: 3.0 (git)"
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:560
msgid ""
-"Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
-"the corresponding VCS repository."
+"This format is experimental. It uses a bundle of a git repository to hold "
+"the source of a package."
msgstr ""
-"Diese Formate sind experimentell. Sie erstellen einen einzigen Tarball, der "
-"das korrespondierende VCS-Depot enthält."
+"Dieses Format ist experimentell. Es verwendet ein Bündel eines Git-Depots, um
"
+"die Quellen eines Paketes zu verwahren."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.1:564
+msgid "The bundle is cloned to a new git repository."
+msgstr "Das Bündel wird in ein neues Git-Depot geklont."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:565
+#: dpkg-source.1:569
msgid ""
-"The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
-"branch."
+"Note that by default the new repository will have the same branch checked "
+"out that was checked out in the original source. (Typically \"master\", but "
+"it could be anything.) Any other branches will be available, under as "
+"`remotes/origin/`"
msgstr ""
-"Der Tarball wird entpackt und dann wird das VCS verwandt, um den aktuellen "
-"Zweig auszuchecken."
+"Beachten Sie, dass standardmäßig im neuen Depot der gleiche Zweig ausgecheckt
"
+"ist, der auch in der ursprünglichen Quelle ausgecheckt war (typischerweise "
+"»master«, es könnte aber auch was beliebig anderes sein). Alle anderen Zweige
"
+"sind unter »remotes/origin/« verfügbar."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:570
+#: dpkg-source.1:574 dpkg-source.1:607
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
@@ -13386,7 +13400,82 @@ msgstr ""
"(»uncommitted«) Änderungen vorliegen."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:574
+#: dpkg-source.1:578
+msgid ""
+"B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository. By "
+"default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
+msgstr ""
+"B<git-bundle>(1) wird zur Erstellung des Bündels des Git-Depots verwandt. "
+"Standardmäßig werden alle Zweige und Markierungen im Depot im Bündel "
+"einbezogen."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.1:580
+#, no-wrap
+msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
+msgstr "B<--git-ref=>I<Referenz>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.1:590
+msgid ""
+"Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
+"default behavior of including all branches and tags. May be specified "
+"multiple times. The I<ref> can be the name of a branch or tag to include. It "
+"may also be any parameter that can be passed to B<git-rev-list>(1). For "
+"example, to include only the master branch, use --git-ref=master. To include "
+"all tags and branches, except for the private branch, use --git-ref=--all --"
+"git-ref=^private"
+msgstr ""
+"Erlaubt die Angabe einer Git-Referenz zur Aufnahme in dem Git-Bündel. Die "
+"Verwendung deaktiviert das standardmäßige Verhalten, alle Zweige und "
+"Markierungen aufzunehmen. Kann mehrfach angegeben werden. I<Referenz> kann "
+"der Name eines Zweiges oder einer Markierung, der/die aufgenommen werden "
+"soll, sein. Es kann auch ein Parameter sein, der an B<git-rev-list>(1) "
+"übergeben werden kann. Verwenden Sie beispielsweise »--git-ref=master«, um "
+"nur den Master-Zweig aufzunehmen. Um alle Markierungen und Zweige außer dem "
+"Zweig »private« aufzunehmen, verwenden Sie »--git-ref=--all "
+"--git-ref=^private."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.1:590
+#, no-wrap
+msgid "B<--git-depth=>I<number>"
+msgstr "B<--git-depth=>I<Zahl>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.1:594
+msgid ""
+"Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
+"revisions."
+msgstr ""
+"Erstellt einen seichten Klon mit einem Verlauf, der bei der angegebenen "
+"Anzahl an Revisionen abgeschnitten wird."
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.1:594
+#, no-wrap
+msgid "Format: 3.0 (bzr)"
+msgstr "Format: 3.0 (bzr)"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.1:597
+msgid ""
+"This format is experimental. It generates a single tarball containing the "
+"bzr repository."
+msgstr ""
+"Dieses Formate ist experimentell. Es erstellt einen einzigen Tarball, der "
+"das Bzr-Depot enthält."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.1:602
+msgid ""
+"The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
+msgstr ""
+"Der Tarball wird entpackt und dann wird Bzr verwandt, um den aktuellen Zweig "
+"auszuchecken."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.1:611
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -13399,21 +13488,21 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
-#: dpkg-source.1:574
+#: dpkg-source.1:611
#, no-wrap
msgid "WARNINGS AND ERRORS"
msgstr "WARNUNGEN UND FEHLER"
# type: SS
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:575
+#: dpkg-source.1:612
#, no-wrap
msgid "no source format specified in debian/source/format"
msgstr "kein Quellformat in debian/source/format angegeben"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:581
+#: dpkg-source.1:618
msgid ""
"The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
"desired source format. For backwards compatibility, format \"1.0\" is "
@@ -13429,7 +13518,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:587
+#: dpkg-source.1:624
msgid ""
"The rationale is that format \"1.0\" is no longer the recommended format, "
"you should usually pick one of the newer formats (\"3.0 (quilt)\", \"3.0 "
@@ -13446,14 +13535,14 @@ msgstr ""
# type: SS
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:587
+#: dpkg-source.1:624
#, no-wrap
msgid "the diff modifies the following upstream files"
msgstr "der Diff verändert die folgenden Dateien der Originalautoren"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:594
+#: dpkg-source.1:631
msgid ""
"When using source format \"1.0\" it is usually a bad idea to modify upstream "
"files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in the ."
@@ -13471,14 +13560,14 @@ msgstr ""
# type: SS
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:594
+#: dpkg-source.1:631
#, no-wrap
msgid "cannot represent change to I<file>"
msgstr "kann Änderungen an I<Datei> nicht darstellen"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:600
+#: dpkg-source.1:637
msgid ""
"Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
"changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -13495,14 +13584,14 @@ msgstr ""
# type: SS
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:600
+#: dpkg-source.1:637
#, no-wrap
msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
msgstr "neu angelegte leere Datei I<Datei> wird im Diff nicht dargestellt
werden"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:603
+#: dpkg-source.1:640
msgid ""
"Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
"recorded in the source package and you are warned about it."
@@ -13513,21 +13602,21 @@ msgstr ""
# type: SS
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:603
+#: dpkg-source.1:640
#, no-wrap
msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
msgstr "ausführbarer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff
dargestellt werden"
# type: SS
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:604
+#: dpkg-source.1:641
#, no-wrap
msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
msgstr "besonderer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff dargestellt
werden"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:608
+#: dpkg-source.1:645
msgid ""
"Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
"are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
@@ -13537,19 +13626,19 @@ msgstr ""
"an diese Tatsache."
#. type: SH
-#: dpkg-source.1:608
+#: dpkg-source.1:645
#, no-wrap
msgid "FILE FORMATS"
msgstr "DATEIFORMATE"
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:609
+#: dpkg-source.1:646
#, no-wrap
msgid "debian/source/format"
msgstr "debian/source/format"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:613
+#: dpkg-source.1:650
msgid ""
"This file contains on a single line the format that should be used to build "
"the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -13560,13 +13649,13 @@ msgstr ""
"Leerzeichen am Zeilenanfang oder -ende sind nicht erlaubt."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:613
+#: dpkg-source.1:650
#, no-wrap
msgid "debian/source/include-binaries"
msgstr "debian/source/include-binaries"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:617
+#: dpkg-source.1:654
msgid ""
"This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
"included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped. "
@@ -13579,14 +13668,14 @@ msgstr ""
"werden übersprungen. Leere Zeilen werden ignoriert."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:617
+#: dpkg-source.1:654
#, no-wrap
msgid "debian/source/options"
msgstr "debian/source/options"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:623
+#: dpkg-source.1:660
msgid ""
"This file contains a list of long options that should be automatically "
"prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source -b> or "
@@ -13600,7 +13689,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:629
+#: dpkg-source.1:666
msgid ""
"Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
"with \"#\" are ignored. The leading \"--\" should be stripped and short "
@@ -13615,7 +13704,7 @@ msgstr ""
"ist ein Beispiel für so eine Datei:"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:635
+#: dpkg-source.1:672
#, no-wrap
msgid ""
" # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -13633,7 +13722,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:638
+#: dpkg-source.1:675
msgid ""
"Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
"B<debian/source/format> instead."
@@ -13642,14 +13731,14 @@ msgstr ""
"sollten stattdessen B<debian/source/format> verwenden."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:638
+#: dpkg-source.1:675
#, no-wrap
msgid "debian/source/local-options"
msgstr "debian/source/local-options"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:643
+#: dpkg-source.1:680
msgid ""
"Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
"in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -13662,14 +13751,14 @@ msgstr ""
"bestimmtes VCS, in dem das Paket gewartet wird, gebunden sind."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:643
+#: dpkg-source.1:680
#, no-wrap
msgid "debian/source/patch-header"
msgstr "debian/source/patch-header"
# type: Plain text
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:646
+#: dpkg-source.1:683
msgid ""
"Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
"formats \"2.0\" or \"3.0 (quilt)\"."
@@ -13678,13 +13767,13 @@ msgstr ""
"(quilt)« generierten automatischen Patches gestellt wird."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:646
+#: dpkg-source.1:683
#, no-wrap
msgid "debian/patches/series"
msgstr "debian/patches/series"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:655
+#: dpkg-source.1:692
msgid ""
"This file lists all patches that have to be applied (in the given order) on "
"top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
@@ -13706,7 +13795,7 @@ msgstr ""
"bis zum Zeilenende geht) können optionale Quilt-Befehle folgen."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:662
+#: dpkg-source.1:699
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
@@ -17520,6 +17609,21 @@ msgstr ""
"B<ln>(1), FHS, der Dateisystem Hierarchie-Standard (Filesystem Hierarchy "
"Standard)."
+# type: TP
+#~ msgid "B<DPKG_LIBDIR>"
+#~ msgstr "B<DPKG_LIBDIR>"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the private "
+#~ "library directory of the currently running B<dpkg> instance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf das private "
+#~ "Bibliotheksverzeichnis der aktuell laufenden Instanz von B<dpkg> gesetzt."
+
+#~ msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
+#~ msgstr "Format: 3.0 (git) und 3.0 (bzr)"
+
#~ msgid ""
#~ "I<priority> and I<section> place the package within the release tree; "
#~ "these ought not to be found in the control file. If the package is found "
--
dpkg's main repository
--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]