This is an automated email from the git hooks/post-receive script. kreutzm pushed a commit to branch main in repository dpkg.
View the commit online: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git/commit/?id=8f258e4f31f34eacb4a4926e4271f7c2dab8848a commit 8f258e4f31f34eacb4a4926e4271f7c2dab8848a Author: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> AuthorDate: Wed Aug 6 18:44:18 2025 +0200 po: Update German scripts translation --- scripts/po/de.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 7e3c13dc2..f7f495bcd 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.22.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-30 13:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-06 18:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-06 18:33+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -3000,8 +3000,8 @@ msgstr "Fehler" #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm #, perl-format -msgid "%s subprocess returned exit status %d" -msgstr "Unterprozess %s lieferte Exitstatus %d" +msgid "%s subprocess failed with exit status %d" +msgstr "Unterprozess %s mit Exit-Status %d fehlgeschlagen" #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm #, perl-format @@ -3094,11 +3094,6 @@ msgstr "" "mehrere aneinandergehängte ASCII-geschützte Blöcke in %s, was kein " "interoperables Konstrukt ist, siehe <%s>" -#: scripts/Dpkg/OpenPGP/Backend.pm -#, perl-format -msgid "sq keyring merge --overwrite --output %s %s" -msgstr "sq keyring merge --overwrite --output %s %s" - #: scripts/Dpkg/OpenPGP/Backend/Sequoia.pm msgid "imported own keys might be missing ownership information, try:" msgstr "" @@ -3190,6 +3185,10 @@ msgstr "angegebener Schlüssel benötigt einen Schlüsselspeicher" msgid "OpenPGP backend command cannot sign" msgstr "OpenPGP-Backendbefehl kann nicht signieren" +#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm +msgid "missing OpenPGP keyrings" +msgstr "fehlende OpenPGP-Schlüsselbunde" + #: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm #, perl-format msgid "error code %d" @@ -3458,6 +3457,16 @@ msgid "cannot verify upstream tarball signature for %s: %s" msgstr "" "Tarball-Signatur der Originalautoren für %s kann nicht überprüft werden: %s" +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "using keyring %s" +msgstr "Schlüsselbund %s wird verwandt" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "skipping absent keyring %s" +msgstr "fehlender Schlüsselbund %s wird übersprungen" + #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "cannot verify inline signature for %s: %s" @@ -3568,10 +3577,18 @@ msgstr "unerkannte Datei für ein %s-Quellpaket: %s" msgid "no tarfile in Files field" msgstr "keine Tar-Datei im Feld Files" +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +msgid "native package version may not have a revision" +msgstr "native Paketversion darf keine Revision haben" + #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm msgid "native package with .orig.tar" msgstr "natives Paket mit .orig.tar" +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "non-native package version does not contain a revision" +msgstr "nichtnative Paketversion enthält keine Revision" + #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "unable to rename '%s' to '%s'" @@ -3679,14 +3696,6 @@ msgid "unable to stat putative unpacked orig '%s'" msgstr "" "unmöglich, das vermeintlich ausgepackte Original »%s« mit stat abzufragen" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm -msgid "non-native package version does not contain a revision" -msgstr "nichtnative Paketversion enthält keine Revision" - -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm -msgid "native package version may not have a revision" -msgstr "native Paketversion darf keine Revision haben" - #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'" @@ -4475,8 +4484,8 @@ msgid "" "version number suggests %s vendor changes, but the %s field does not have %s " "vendor address" msgstr "" -"Versionsnummer lässt %s-Lieferanten-Änderungen vermuten, aber das Feld »%s« enthält " -"keine %s-Lieferanten-Adresse" +"Versionsnummer lässt %s-Lieferanten-Änderungen vermuten, aber das Feld »%s« " +"enthält keine %s-Lieferanten-Adresse" #: scripts/Dpkg/Version.pm #, perl-format @@ -4513,6 +4522,14 @@ msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«" msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'" msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«" +#, perl-format +#~ msgid "%s subprocess returned exit status %d" +#~ msgstr "Unterprozess %s lieferte Exitstatus %d" + +#, perl-format +#~ msgid "sq keyring merge --overwrite --output %s %s" +#~ msgstr "sq keyring merge --overwrite --output %s %s" + #~ msgid "" #~ "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-" #~ "Maintainer field" -- Dpkg.Org's dpkg