On Sat, 23 Oct 1999, Tomasz Wegrzanowski wrote: > > > > bash-2.02$ LANG=pl dpkg-deb -f dpkg_1.4.1.17.deb > > > > Pakiet: dpkg > > > > Wersja: 1.4.1.17 > > > > Architektura: i386 > > > > Istotny: tak > > > > > > 'Architektura' is not a good field name > > > I suggest 'Procesor' > > > > hurd-i386 is not a processor. > > This is English-Polish incompatibility > 'Architektura' in Polish is used as a mashine type > only by ones speaking English more often than Polish. > No matter what word will be used I think 'Architektura' is bad
It doesn't matters for English-language people ;-) Please, feel free to contact my private mail if you'd like to help me on translating dpkg.po to Polish. BTW, I finished my patch and dpkg is fully i18n-able. See Bug#48104 and second patch. It works: [EMAIL PROTECTED] LANG=pl dpkg -s dpkg Pakiet: dpkg Istotny: tak Stan: instalacja ok zainstalowany Priorytet: konieczny Sekcja: base Rozmiar-Instalacji: 1224 Opiekun: Ian Jackson and others <[EMAIL PROTECTED]> Wersja: 1.4.1.17 Zastępuje: dpkg-doc-ja [...] Of course, the internal processing has disabled translating (i.e. for rebuilding /var/lib/dpkg/status). If it possible, I'd like to internationalizate dselect. -- Piotr "Dexter" Roszatycki mailto:[EMAIL PROTECTED]

