Hector Oron wrote: > Hi! > > 2010/2/9 [email protected] <[email protected]>: >> Hi, I started to translate bits of the press release to French and ended >> up translating the whole page. If it can be of any use feel free to do >> whatever you want to with it, or disregard it entirely. >> If the original English page is rewritten I can adapt the French >> translation accordingly if needed. >> I am not part of Skolelinux (no account on wiki), so I attached the >> translation to this message, hope it goes through. > > Getting an account is free, easy, trivial and simple (no need to be > part of Skolelinux). I encorauge you to learn how to use wiki. > > Here you, all, have a catalonian translation. I'll try to update once > things are more stable on the wiki. > http://wiki.debian.org/DebianEdu/PressReleases/PressPackage_5.0/Catalan > > Regards,
Ok, did that and now there's a French translation (draft) at: http://wiki.debian.org/DebianEdu/PressReleases/PressPackage_5.0/French with a link on the main page. I understand the original English document is still moving, so I'll try to keep up and adjust accordingly. The page was proof read by my wife who happen to be a French teacher, so correctness is assumed, original style and presentation from the English version have been preserved. Cheers, Thomas -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

