Dear list, eventually, there is a shine of light in this tunnel: Ivo submitted a patch to fix this behaviour; if there is any KDE developers around, I'd appreciate if you could support this patch getting into upstream:
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=165044#c143 Cheers Ralf Am Samstag, 2. März 2013 schrieb Ralf Gesellensetter: > Dear friends, > > once, and now, it turns out that in a multi-platform network > with international encodings, we produce file names that > are not compliant to the official codebase of their filesystem. > > After some research (1st I thought it was just dolphin to blame), > I found out, that this problem affects all KDE applications, and > even the Qt-Libraries. Allegedly, not even Qt5 will fix this: > > http://www.macieira.org/blog/2011/09/qurl-in-qt-5-encoding/ > > The lenght of this BTS entry (+ many duplicate bugs) > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=165044 reveals to me > how critical this issue is for many international users who > want to make use of their GUI, but repeatedly hit on > cases where copying or syncing of large directories stops > at some point due of malformed file names. > > The background is that file names are passed as "Qurl" objects > where special characters are percent-encoded. In this high > level, there is no reference to the original file name (low level). > > If you need reasons why such malformed file names occur, try > comment #132 #c38 > > If you need a list of file browsers or system tools that can get > along with this, try #123 #100 (=> mc, thunar, xfe) > > Your opinion? > > Thanks & greetings > Ralf > > > -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected] Archive: http://lists.debian.org/[email protected]

