Farid Hajji <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Well, I agree that it's bad to translate things that are *literal* > > names of commands and environment variables. But "Home" is neither. > > Thus, the reasonable translation table will be > > > > home directory --> Heim-verzeichnis > ^^^^^^ > As said, this is not mainstream talk in german.
Ok, then German and Swedish usage is different here. "hemkatalog" is common and reasonable terminology in Swedish, at least with the people I usually communicate with. The half English, half Swedish "Home-katalog" looks weird. /Niels

