Farid Hajji <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> > Well, I agree that it's bad to translate things that are *literal*
> > names of commands and environment variables. But "Home" is neither.
> > Thus, the reasonable translation table will be
> > 
> >   home directory            --> Heim-verzeichnis
>                                   ^^^^^^
> As said, this is not mainstream talk in german.

Ok, then German and Swedish usage is different here. "hemkatalog" is
common and reasonable terminology in Swedish, at least with the people
I usually communicate with. The half English, half Swedish
"Home-katalog" looks weird.

/Niels


Reply via email to