On Wed, Oct 26, 2005 at 12:43:39AM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) 
wrote:
> 
>       I have a doubt, I'm translating the profile-manager.pot to Brazilian
> Portuguese and there are some situation like this:
> 
>               &kind matches
> 
>       The translation is
> 
>               tipo corresponde
> 
>       My idea is to use the same letters for the "&" markers, but in that
> case I could use it, what is the correct procedure in that case?

Chinese has such kind of issues everywhere, we use the format like

    tipo correspode (&k)

Ming
2005.10.25


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to