On 2005/12/22, at 20:04, Thomas Huriaux wrote:
translation tool
conv tl |<------------------------------->|
original file <-----> po file| |
translator
|<-----> other format <---------->|
conv tl transl tool
It could indeed be a good idea for po-reluctant people. Everybody
would
be free to choose either to translate directly po files, or to
reconvert po files into another format and then translate it. It's
just a little bit more complex, but it should be doable.
Not po-reluctant. Some formats are better translated in tools that
provide other functions: sentence segmentation (srx or not) for
leveraging translation memories is not available in .po tools (as far
as I know).
Besides, the translation memory standard is xliff, not po. So your
schema should be:
translation tool (plenty of xliff tools)
conv tl |<------------------------------->|
original file <--> xliff file| |
translator
|<---> other format (incl po)<--->|
conv tl transl tool
Jean-Christophe Helary
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]