Begin forwarded message:

Date: 29 septembre 2006 05:45:05 HNJ
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: CHAT: Separated by a common language
Reply-To: "Interpretation (and) translation" <LANTRA- [EMAIL PROTECTED]>

There's a blog dedicated to observations on UK vs. American English:
http://separatedbyacommonlanguage.blogspot.com/

The blogger is an American who's been in the UK for a little over 6 years.
In the first post she wrote: "Dictionaries of British/American English
mostly cover well-known variants like truck/lorry and elevator/ lift. But
these are just the tip of the iceberg. What I intend to cover here are
words/phrases/pronunciations/grammatical constructions that get me into
trouble on a daily basis."
The blog admits comments.

Jean-Christophe Helary





--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to