On Wed, Jan 03, 2007 at 10:45:46AM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: > Please review this e-mail, I intend to send it to d-d-a "soon"
Hi Javier, thanks for your work. > On behalf of the Debian Internationalisation team members I would like to I do not like such usage of "Debian Internationalisation team". I have seen this more and more often in the last time (also for other teams) and it sounds elitist to me. How to become a member? What contract do I have to sign? How often do I have to meet members in real life? Just use: "On behalf of all the people interested in internationalisation in Debian" "On behalf of the [email protected]" list" > bring to your attention the fact that there are some popular packages that > have had (po-debconf) translations submitted for them and are sitting on the Skip po-debconf. It's also valid for upstream translations which should be forwarded to upstream. As long as these are ignored upstream they should be added the the Debian package. > As we are on 'freeze' now and one of the things DDs *can* do during the > freeze is to upload new translations (or translation updates), we would like > to ask all Debian Developers to please upload all translations or translation > updates available in the BTS as soon as possible. A stupid question but do we need to contact debian-release first? Otherwise they could be confronted with really many requests. On the other side release managers could add additional rules if this happens. > We wold be really happy if all the Debian Developers made uploads to try to s/wold/would/ > Javier Fernandez-Sanguino No accents in your name :-? > [1] Full list is of l10n bugs is: > http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?which=tag&data=l10n&archive=no&version=&dist=unstable&pend-inc=pending&pend-exc=pending-fixed&pend-exc=fixed&pend-exc=done&include=l10n > (unfortunately, it's not easy to group by package or sort by popularity > without doing some perl-foo) This page needs a long time (several minutes) until it is displayed. Maybe add also a mirrored file? > [5] There are 1274 l10n bugs (412 of these over a year old, ~800 with a > patch) and 600 of the total follow the [INTL:xx] format so they are most > probably po-debconf translations which are waiting for inclusion. Again: "so they are most probably po-debconf translations" is wrong. Use: "follow the [INTL:xx] format and are waiting for inclusion" > You can find all the culprits with: > > $ wget > "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?which=tag&data=l10n&archive=no&ve+rsion=&dist=unstable&pend-inc=pending&pend-exc=pending-fixed&pend-exc=fixed&pen+d-exc=done&include=l10n" > -O - | \ > grep "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=" | \ > perl -ne 'print $1."\n" if /pkg=(.*?)\;/' | sort | uniq -c |sort -nr Is "ve+rsion" correct or remaining from a copy and paste operation via mutt? I doubt that "+" is valid. Maybe a (via crontab?) generated version on an simple external HTML page would be useful. Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

