Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating drivel.
drivel already includes ar.po bg.po ca.po cs.po de.po dz.po el.po es.po fi.po fr.po it.po ja.po lt.po nb.po ne.po nl.po no.po oc.po pa.po pl.po pt.po pt_BR.po ru.po rw.po sq.po sr.po [email protected] sv.po th.po vi.po zh_CN.po zh_HK.po zh_TW.po. These translators will be contacted separately. However, a lot of the those translators are no longer active, so I'm happy for anyone to take over even existing translations. If I get more than one copy, I'll use whichever is the most complete. I'll post to the list when I get some feedback from existing translators. In the meantime, contact me before starting on any existing translation and I'll let you know the contact details of the last translator, provide the current and updated PO file and let you know whether I've already received an update. This was also done with version 2.0.4 - so if the translation has more then 200 fully translated messages in the report below, it is likely that the last translator is still active. This is drivel 3.0.0 - it is a newer version than anything in git.gnome.org or svn.gnome.org, the code lives in SourceForge and it is not possible to integrate updates in *.gnome.org due to the scale of changes in 3.0.0. Please do not use *.gnome.org to update any drivel translations. language translated fuzzy untranslated ----------------------------------------------------- ar 28 186 35 bg 219 20 10 ca 214 24 11 cs 222 19 8 de 223 19 7 dz 223 19 7 el 223 19 7 es 223 19 7 fi 223 19 7 fr 223 19 7 it 219 21 9 ja 223 19 7 lt 209 24 16 nb 121 57 71 ne 223 19 7 nl 192 36 21 no 121 57 71 oc 61 8 180 pa 78 53 118 pl 213 24 12 pt 219 21 9 pt_BR 223 19 7 ru 219 21 9 rw 18 162 69 sq 51 139 59 sr 55 102 92 s...@latn 55 102 92 sv 232 11 6 th 138 15 96 vi 223 19 7 zh_CN 214 24 11 zh_HK 215 20 14 zh_TW 215 20 14 Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against drivel. The deadline for receiving the updated translation is 30th September 2009. If you have read so far, please find the POT file in attachment. Thanks in advance,
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-31 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/drivel.schemas.in.h:1 msgid "A list of every journal username previously used on this machine." msgstr "" #: ../data/drivel.schemas.in.h:2 msgid "A list of moods for the drivel menu." msgstr "" #: ../data/drivel.schemas.in.h:3 msgid "The currently logged-in user." msgstr "" #: ../data/drivel.schemas.in.h:4 msgid "The number of moods stored locally." msgstr "" #: ../data/gnome-drivel.desktop.in.h:1 ../src/about.c:98 msgid "Drivel Journal Editor" msgstr "" #: ../data/gnome-drivel.desktop.in.h:2 msgid "Journal Editor" msgstr "" #: ../data/gnome-drivel.desktop.in.h:3 msgid "Update and manage your online journal" msgstr "" #: ../data/mime/drivel.xml.in.h:1 msgid "Draft journal entry" msgstr "" #. #. * Translators should localize the following string #. * which will give them credit in the About box. #. * E.g. "Fulano de Tal <[email protected]>" #: ../src/about.c:68 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/about.c:85 msgid "With help from:" msgstr "" #: ../src/about.c:90 msgid "And many others--thank you, all!" msgstr "" #: ../src/about.c:102 msgid "A journal client for the GNOME desktop." msgstr "" #: ../src/about.c:108 msgid "Homepage:" msgstr "" #: ../src/blog_atom.c:293 ../src/network.c:309 ../src/network.c:315 #: ../src/network.c:330 msgid "Server error" msgstr "" #: ../src/blog_atom.c:294 msgid "The server did not return a valid Atom response." msgstr "" #: ../src/blog_atom.c:400 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ../src/blog_atom.c:403 msgid "Error Posting Entry" msgstr "" #: ../src/blog_lj.c:285 msgid "default" msgstr "" #: ../src/blog_mt.c:136 ../src/insert_poll_dialog.c:175 ../src/main.c:631 #: ../src/main.c:633 msgid "None" msgstr "" #: ../src/blog_offline.c:41 msgid "Offline" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:319 ../src/dialogs.c:714 msgid "[No journal entries]" msgstr "" #. Context: Spell check dictionary #: ../src/dialogs.c:394 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:426 msgid "Missing username" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:427 msgid "Please enter a username to add." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:650 ../src/main.c:348 ../src/utils.c:595 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:655 ../src/main.c:352 ../src/utils.c:589 msgid "Private" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:809 msgid "Community" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:811 msgid "Syndicated Feed" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:813 msgid "User" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:867 msgid "Add Friend" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:895 msgid "_Friend's username:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:914 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:929 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1261 msgid "Could not perform the file operation" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Could not open the selected file" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1323 msgid "Save the content of this journal entry instead of clearing?" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1324 msgid "If you don't save, content of this entry will be discarded." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1359 msgid "Save changes to this journal entry before closing?" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1360 msgid "If you don't save, changes to this entry will be discarded." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1442 msgid "Time" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1450 msgid "Journal Entry" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1526 ../src/insert_poll_dialog.c:193 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1534 ../src/drivel-gtk.glade.h:43 msgid "Link" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1542 msgid "Username" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1552 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1795 ../src/dialogs.c:1802 msgid "Available" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1809 msgid "In Group" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:1 msgid "Add _Answer" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:2 msgid "Add _Question" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:3 msgid "Alert the popular journal search engine Technorati of new entries" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:4 msgid "Ans_wer:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:5 msgid "Attributes (Optional)" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:6 msgid "Automatically minimize the journal window after logging in" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:7 msgid "Automatically minimize the journal window after posting an entry" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:8 msgid "Background color:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:9 msgid "Ca_tegory:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:10 msgid "Choose a background color" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:11 msgid "Choose a text color" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:12 msgid "Create a link to..." msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:13 msgid "Default Post Options" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:14 msgid "Details" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:15 msgid "Display HTML keywords in different colors than normal text" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:16 msgid "" "Display an alert when your Friends Page is updated\n" "(Paid LiveJournal users only)" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:18 msgid "Do not allow users to comment on this entry" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:19 msgid "Do not automatically parse line-breaks into HTML tags" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:20 msgid "Do not automatically parse line-breaks or website links into HTML tags" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:21 msgid "Don't auto-format _text" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:22 msgid "Drivel" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:23 msgid "Drivel Preferences" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:24 msgid "Edit Friends" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:25 msgid "Edit History" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:26 msgid "Editor font:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:27 msgid "Entry Behavior" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:28 msgid "Entry Defaults" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:29 msgid "Example:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:30 msgid "Font Property" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:32 msgid "Group Details" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:33 msgid "Groups" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:34 msgid "Highlight misspelled _words" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:35 msgid "Highlight words not found in your computer's dictionary" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:36 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:37 msgid "Insert Image" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:38 msgid "Insert Link" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:39 msgid "Insert Poll" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:40 msgid "Journal Login" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:41 msgid "Journal Type:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:42 msgid "Journal _type:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:44 msgid "M_usic:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:45 msgid "Mark entry as having been posted on the selected date" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:46 msgid "Maximum text _length (optional):" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:47 msgid "Minimize after _logging in" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:48 msgid "Minimize after _posting" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:49 msgid "Notification Area" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:50 msgid "Notify _Technorati on updates" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:51 msgid "Notify when _friends update" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:52 msgid "Past d_ate:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:53 msgid "Pictu_re:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:54 msgid "Poll _name (optional):" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:55 msgid "Publication" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:56 msgid "Qu_estion:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:57 msgid "Questions:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:58 msgid "Save Dra_ft" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:59 msgid "Securit_y:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:60 ../src/journal.c:3330 msgid "Security Groups" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:61 msgid "Show more _options" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:62 msgid "Ta_gs:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:63 msgid "Text _field size (optional):" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:64 msgid "Text color:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:65 msgid "To:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:66 msgid "Tur_n off comments" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:67 msgid "Up" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:68 msgid "Upd_ate" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:69 msgid "Use default _theme font" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:70 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:71 msgid "Voter_s:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:72 msgid "Work _Offline" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:73 msgid "_Automatically login" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:74 msgid "_By:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:75 msgid "_Description:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:76 msgid "_Dictionary:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:77 ../src/journal.c:3308 ../src/login.c:921 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:78 msgid "_From:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:79 msgid "_Height:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:80 msgid "_Highlight HTML in journal entry" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:81 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:82 msgid "_Insert Image..." msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:83 msgid "_Insert Link..." msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:84 msgid "_Location:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:85 msgid "_Log In" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:86 msgid "_Mood:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:87 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:88 msgid "_Order" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:89 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:90 msgid "_Post" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:91 msgid "_Public" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:92 msgid "_Remember password" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:93 msgid "_Results visible to:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:94 msgid "_Server address:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:95 msgid "_Subject:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:96 msgid "_Text:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:97 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:98 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:99 msgid "_View journal" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:100 msgid "_Width:" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:101 msgid "a _site on the Internet" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:102 msgid "another Live_Journal user" msgstr "" #. abbreviated form of 'pixels' #: ../src/drivel-gtk.glade.h:104 msgid "px" msgstr "" #: ../src/drivel-gtk.glade.h:105 msgid "the _rest of this entry" msgstr "" #: ../src/insert_poll_dialog.c:155 ../src/insert_poll_dialog.c:171 msgid "All users" msgstr "" #: ../src/insert_poll_dialog.c:157 ../src/insert_poll_dialog.c:173 msgid "Friends" msgstr "" #: ../src/insert_poll_dialog.c:197 msgid "Text" msgstr "" #: ../src/insert_poll_dialog.c:220 msgid "Dropdown selection" msgstr "" #: ../src/insert_poll_dialog.c:222 msgid "Radio selection" msgstr "" #: ../src/insert_poll_dialog.c:224 msgid "Checkbox selection" msgstr "" #: ../src/insert_poll_dialog.c:226 msgid "Text entry" msgstr "" #: ../src/insert_poll_dialog.c:228 msgid "Scale" msgstr "" #: ../src/journal.c:306 msgid "Open this entry for editing" msgstr "" #: ../src/journal.c:322 msgid "Refresh this list" msgstr "" #: ../src/journal.c:387 #, c-format msgid "%s's Journal - Drivel" msgstr "" #: ../src/journal.c:390 #, c-format msgid "The %s Community - Drivel" msgstr "" #: ../src/journal.c:405 msgid "Offline - Drivel" msgstr "" #: ../src/journal.c:818 msgid "Drivel - Open Draft" msgstr "" #: ../src/journal.c:827 ../src/journal.c:1092 msgid "All XML Files" msgstr "" #: ../src/journal.c:831 ../src/journal.c:1096 ../src/login.c:1144 msgid "Draft drivel posts" msgstr "" #. FIXME: add something to override .drivel extension or something like that #: ../src/journal.c:1081 msgid "Drivel - Save Draft" msgstr "" #: ../src/journal.c:2745 msgid "Please select a journal account" msgstr "" #: ../src/journal.c:2746 msgid "" "Preferences apply to each account separately, so you must select your " "account before you can edit its preferences." msgstr "" #: ../src/journal.c:3034 msgid "Select a journal to post to" msgstr "" #: ../src/journal.c:3307 ../src/login.c:920 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../src/journal.c:3309 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/journal.c:3310 msgid "_Format" msgstr "" #: ../src/journal.c:3311 msgid "_Web Links" msgstr "" #: ../src/journal.c:3312 ../src/login.c:922 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/journal.c:3313 msgid "_Open Draft..." msgstr "" #: ../src/journal.c:3313 msgid "Open an unfinished journal entry" msgstr "" #: ../src/journal.c:3314 msgid "_Save Draft" msgstr "" #: ../src/journal.c:3314 ../src/journal.c:3315 msgid "Save the current entry without adding it to your journal" msgstr "" #: ../src/journal.c:3315 msgid "Save Draft _as..." msgstr "" #: ../src/journal.c:3316 msgid "_Recent Entries" msgstr "" #: ../src/journal.c:3317 msgid "Recent _Drafts" msgstr "" #: ../src/journal.c:3318 msgid "_Post Entry" msgstr "" #: ../src/journal.c:3318 msgid "Post the current entry to your journal" msgstr "" #. FIXME: make an icon for update-entry #: ../src/journal.c:3320 msgid "_Update Entry" msgstr "" #: ../src/journal.c:3320 msgid "Update the selected entry in your journal" msgstr "" #: ../src/journal.c:3321 msgid "_Delete Entry" msgstr "" #: ../src/journal.c:3321 msgid "Delete the selected entry from your journal." msgstr "" #: ../src/journal.c:3322 msgid "_Log Out" msgstr "" #: ../src/journal.c:3322 msgid "Switch usernames" msgstr "" #: ../src/journal.c:3324 msgid "C_lear Entry" msgstr "" #: ../src/journal.c:3325 msgid "Select _All" msgstr "" #. FIXME: make an icon for edit-last-entry #: ../src/journal.c:3327 msgid "Last _Entry" msgstr "" #: ../src/journal.c:3327 msgid "Edit the last entry you posted" msgstr "" #: ../src/journal.c:3328 msgid "_Friends" msgstr "" #: ../src/journal.c:3328 msgid "Edit your friends list" msgstr "" #: ../src/journal.c:3329 msgid "_History" msgstr "" #: ../src/journal.c:3329 msgid "View or edit a previous entry" msgstr "" #: ../src/journal.c:3330 msgid "Edit specific groups of people able to read your entries" msgstr "" #: ../src/journal.c:3331 msgid "Active _Journal" msgstr "" #: ../src/journal.c:3337 msgid "Supe_rscript" msgstr "" #: ../src/journal.c:3338 msgid "Subs_cript" msgstr "" #: ../src/journal.c:3339 msgid "Lis_t" msgstr "" #: ../src/journal.c:3340 msgid "List Ite_m" msgstr "" #: ../src/journal.c:3341 msgid "I_ndent" msgstr "" #: ../src/journal.c:3342 msgid "Insert _Link..." msgstr "" #: ../src/journal.c:3342 msgid "Create a link to a web page, livejournal user, or a long journal entry" msgstr "" #: ../src/journal.c:3343 msgid "Insert Ima_ge..." msgstr "" #: ../src/journal.c:3343 msgid "Insert an image into your journal entry" msgstr "" #: ../src/journal.c:3344 msgid "Insert _Poll..." msgstr "" #: ../src/journal.c:3345 ../src/login.c:927 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/journal.c:3346 ../src/login.c:928 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../src/journal.c:3347 ../src/login.c:929 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/journal.c:3351 msgid "More Entry _Options" msgstr "" #: ../src/journal.c:3352 msgid "Highlight _Spelling Errors" msgstr "" #: ../src/journal.c:3353 msgid "Highlight _HTML" msgstr "" #: ../src/login.c:499 msgid "Bad username" msgstr "" #: ../src/login.c:500 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "" #: ../src/login.c:924 msgid "Remove Account" msgstr "" #: ../src/login.c:926 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/login.c:1131 msgid "Drafts" msgstr "" #: ../src/main.c:58 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/main.c:64 msgid "Oh bother, there's a server error. Please try again later." msgstr "" #: ../src/main.c:350 msgid "Friends Only" msgstr "" #: ../src/main.c:766 msgid "Display debugging output" msgstr "" #: ../src/main.c:769 msgid "file" msgstr "" #: ../src/main.c:786 #, c-format msgid "GConf init failed: %s" msgstr "" #: ../src/main.c:792 msgid "Could not initialize GnomeVFS!\n" msgstr "" #: ../src/network.c:64 msgid "Done" msgstr "" #. Translators: this particular string needs to be short #. * in length. There isn't much room. #: ../src/network.c:71 msgid "Logging in . . " msgstr "" #: ../src/network.c:76 msgid "Downloading user pictures" msgstr "" #: ../src/network.c:81 msgid "Posting journal entry" msgstr "" #: ../src/network.c:86 msgid "Updating journal entry" msgstr "" #: ../src/network.c:91 msgid "Retrieving journal entries" msgstr "" #: ../src/network.c:96 msgid "Retrieving journal history" msgstr "" #: ../src/network.c:101 msgid "Updating Friends list" msgstr "" #: ../src/network.c:107 msgid "Retrieving Friends list" msgstr "" #: ../src/network.c:113 msgid "Retrieving categories" msgstr "" #: ../src/network.c:118 msgid "Setting categories" msgstr "" #: ../src/network.c:123 msgid "Publishing journal entry" msgstr "" #: ../src/network.c:128 msgid "Deleting journal entry" msgstr "" #: ../src/network.c:133 msgid "Notifying Technorati" msgstr "" #: ../src/network.c:138 msgid "Retrieving security groups" msgstr "" #: ../src/network.c:143 msgid "Updating security groups" msgstr "" #: ../src/network.c:309 msgid "Network connection failed" msgstr "" #: ../src/network.c:315 msgid "Could not understand server response" msgstr "" #: ../src/query_music_players.c:115 msgid "No song playing" msgstr "" #: ../src/tray.c:129 msgid "_View Friends Page" msgstr "" #: ../src/tray.c:135 msgid "_Remove From Tray" msgstr "" #: ../src/utils.c:612 ../src/utils.c:659 msgid "Untitled" msgstr ""

