Quoting Martin Bagge ([email protected]): > >>#. Type: select > >>#. Choices > >>#. Type: select > >>#. DefaultChoice > >>#. Translators: > >>#. Please choose among > >>#. "Austria, France, Germany, Luxembourg, Netherlands, Norway, Spain, > >>Switzerland, other" > >>#: ../isdnlog.templates:2001 ../isdnlog.templates:2002 > >>msgid "other" > >>msgstr "" > > > >This entry is correct. Translators are supposed to put their country > >there....if it is in the proposed list. Otherwise, they need to choose > >"other". So, the Finnish translator will choose "other" while the > >German will choose "Germany" (and *not* "Deutschland"). > > > >That could deserve a little bit more explanation in the comment, I > >admit. > > To clarify this before I send my translation. > > Debconf will display: > [...] > Nederländerna > Norge > Spanien > Schweiz > other > > (same in english: Netherlands, Norway, Spain, Switzerland, other) > > I can not translate other to "annat" in Swedish?
You can translate "other" to "annat" in the string where it appears
alone, juste like you can translate "Nettherlands", etc.
*However* in the following:
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. DefaultChoice
#. Translators:
#. Please choose among
#. "Austria, France, Germany, Luxembourg, Netherlands, Norway, Spain,
Switzerland, other"
#: ../isdnlog.templates:2001 ../isdnlog.templates:2002
msgid "other"
msgstr ""
You must put "other" in "msgstr"...
Thinkink deeper, I think that will bring us to a problem, still:
duplicate msgid's ("other" appears twice)....which gettext doesn't like
To solve this, the second "other" should use the "brackets trick"
documented in po-debconf(7) (with an eample taken from the geneweb package)
That means changing the templates and, unfortunately, re-issue a call
for translations (Third time....some packages have a kind of
malediction)
Sorry for the trouble, these things are fairly hard to explain...:)
signature.asc
Description: Digital signature

