Hi again Laura and Adriana,

I will try to pick where the subject stuck last year.
In fact this subject is recurrent from time to time.

One good thing is that pt_PT don't have any (or almost any) translations 
for the www.debian.org itself, an huge progress were done in the wiki
though.

But I agree the best plan is :

1. resuming pt_PT and pt_BR communication
2. achieve a common goal between both (direction to take)
3. open a bug
4. coordinate from there and if possible IRC too (timezones don't help ,
but ..... :) )

Adriana if you don't mind I will shortly come to you (email or IRC) to
hear from you :)

Sorry for the long mail (should me already coordination work itself...)

Thank you for your work once again Laura,

Cheers,
Rui
(TraduzPT- Portuguese Coordination )

On 02-06-2018 09:34, Laura Arjona Reina wrote:
>
> Hello Adriana, Rui
>
> El 2 de junio de 2018 3:37:18 CEST, "Adriana Cássia" <[email protected]> 
> escribió:
>> 2018-06-01 7:52 GMT-03:00 Laura Arjona Reina <[email protected]>:
>>> Dear all
>>>
>>> Please review and translate the announcement about Debian 7 Long Term
>> Support
>>> reaching end-of-life, available here:
>>>
>>>
>> https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/blob/master/en/2018/20180601.wml
>>> (to be published today 1 June 2018, around 14:00 UTC).
>>>
>>> Sorry for the very short notice.
>>>
>>> Translators, please note that we just adapted the Debian website to
>> use Git
>>> instead of CVS, and now the "translation-check" header cannot be
>> written
>>> manually anymore. That's why the template does not include such
>> header.
>>> We (publicity) will generate the headers when we commit the files in
>> the Debian
>>> website (webwml) repo.
>>>
>>> Thanks!
>> Hi Laura,
>>
>> I translated to Portuguese - BR.
>> I asked  permission on publicity repository.
> I can add permissions to Adriana and Rui to the publicity repos, but not now 
> (afk).
>
> But the announcement is already published so your translations need to be 
> committed to the website repo, no the publicity/announcements repo anymore.
>
> And with the website the problem that we spotted when we released Stretch: 
> the website is not prepared yet to show 2 variants of Portuguese. I believe 
> there were two issues here: the organisational (please decide to set the two 
> language human groups, coordinators, mailing lists...) and the technical one 
> (how to adpapt the website code, test the build of the two variants, move the 
> current pages to the corresponding variant) and frankly I don't know if there 
> was any progress about this in the last year (well, I know that at the 
> technical side no progress was done, sorry).
>
> My proposal is to file a bug against www.debian.org and coordinate there. We 
> can use the Chinese case (3 variants) as reference for setting up both the 
> organisational and technical changes.
>
> Kind regards
>

-- 
Best regards,
Rui Branco - DebianPT

Reply via email to