On Fri, 31 Aug 2012 13:22:45 -0400 David Prévot wrote: 変更箇所のみ抜粋 http://lists.debian.or.jp/debian-doc/201104/msg00003.html にあるものは省略
#. Type: string #. Description #: ../isdnlog.templates:3001 msgid "Country's ISO two-letter code:" msgstr "国の ISO 2 ケタコード:" #. Type: string #. Description #: ../isdnlog.templates:3001 msgid "" "Please enter the ISO code of the local country. As no rate tables are " "available, this setting will be unused." msgstr "" "地元の国の ISO コードを入力してください。利用可能なレート表がないため、この" "設定は使用されません。" -- victory no need to CC me :-) http://userscripts.org/scripts/show/102724
# Copyright (C) 2009 Paul Slootman <[email protected]> # This file is distributed under the same license as isdnutils package. # Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isdnutils 1:3.9.20060704-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:2001 msgid "ISP dialup configuration already exists" msgstr "ãããã¤ãã¸ã®ãã¤ã¢ã«ã¢ããæ¥ç¶è¨å®ãæ¢ã«åå¨ãã¦ãã¾ã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:2001 msgid "" "The device.${IPPP0} and ipppd.${IPPP0} files already exist. Therefore, the " "ipppd configuration phase won't touch anything there, as it looks like it " "has already been configured." msgstr "" "device.${IPPP0} 㨠ipppd.${IPPP0} ãã¡ã¤ã«ãæ¢ã«åå¨ãã¾ããè¨å®ä½æ¥ãæ¸ãã§" "ãããããªã®ã§ãipppd è¨å®ä½æ¥ã§ã¯ä½ãè¡ãã¾ããã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:2001 msgid "" "If it doesn't work yet, and you want to try the automatic configuration, " "stop all ISDN processes (use \"/etc/init.d/isdnutils stop\"), remove the " "files mentioned above, and rerun the configuration with \"dpkg-reconfigure " "ipppd\". After that, restart the ISDN processes with \"/etc/init.d/isdnutils " "start\"." msgstr "" "ã¾ã ãã®è¨å®ã§æ¥ç¶ã§ãã¦ããããèªåè¨å®ãè¡ã£ã¦ã¿ããå ´å㯠(ã/etc/init.d/" "isdnutils stopãã使ã£ã¦) å ¨ã¦ã® ISDN é¢é£ããã»ã¹ãæ¢ããä¸è¨ã®ãã¡ã¤ã«ãå" "é¤ãããdpkg-reconfigure ipppdãã§å度è¨å®ä½æ¥ãè¡ãã¾ãããã®å¾ã§ãISDN é¢é£" "ããã»ã¹ãã/etc/init.d/isdnutils startãã§åèµ·åãã¾ãã" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:3001 msgid "Interface to configure:" msgstr "è¨å®ãè¡ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹:" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:3001 msgid "The default setting should be safe for most configurations." msgstr "ããã©ã«ãã®è¨å®ã¯ã大æµã®è¨å®ã§åé¡ãªãã¯ãã§ãã" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:3001 msgid "" "However, if you have special requirements or want to choose to configure " "another interface, please enter it here." msgstr "" "ããããç¹æ®ãªè¦æ±ãããããããã¯ä»ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã®è¨å®ã®æ¹ãé¸ã³ããã¨" "ããå ´åã¯ãããã§ãããå ¥åãã¦ãã ããã" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:3001 msgid "Leave the field blank if you do not want to configure anything now." msgstr "ä»ã¯ä½ãè¨å®ããããªãå ´åã¯ããã®æ¬ã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¦ãã ããã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:4001 msgid "Invalid interface name" msgstr "䏿£ãªã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹å" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:4001 msgid "" "Valid interface names begin with \"ippp\" followed by a number between 0 and " "63." msgstr "" "æ£ããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹åã¯ãipppãã§å§ã¾ã 0 ãã 63 ã¾ã§ã®æ°åãç¶ãã¾ãã" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:5001 msgid "ISP's telephone number:" msgstr "ãããã¤ãã®é»è©±çªå·:" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:5001 msgid "" "At least one phone number has to be dialed in order to connect to an " "Internet service provider (ISP)." msgstr "" "ã¤ã³ã¿ã¼ããããµã¼ãã¹ãããã¤ã (ISP) ã«æ¥ç¶ããã«ã¯å°ãªãã¨ãä¸ã¤ã®é»è©±çªå·" "ãå¿ è¦ã§ãã" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:5001 msgid "" "Please enter that telephone number here, including dialing prefixes, area " "codes, and so on, but without any spaces." msgstr "" "ããã§ã¯æ¥é çªå·ãå¸å¤å±çªãªã©ãå«ãã¦é»è©±çªå·ãå ¥åãã¦ãã ãããçªå·ã¯ç©ºç½" "ãå«ããªãã§å ¥åãã¦ãã ããã" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:5001 msgid "" "Multiple telephone numbers may be entered and should be separated by spaces." msgstr "" "è¤æ°ã®é»è©±çªå·ãå ¥åã§ããã®ã§ããã®å ´åã¯çªå·ã空ç½ã§åºåã£ã¦ãã ããã" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:5001 msgid "Leave the field blank if you want to configure the connection manually." msgstr "è¨å®ãæåã§è¡ãããå ´åã¯ãã®æ¬ã空ã«ãã¦ããã¦ãã ããã" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:6001 msgid "Local MSN:" msgstr "ãã¼ã«ã«ã®è¤æ°å å ¥è çªå· (MSN):" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:6001 msgid "" "When making a call with ISDN, the MSN (phone number) that is originating the " "call must be given in the call-setup message. While a wrong MSN will usually " "be replaced by the main MSN for the ISDN line, especially on PABXes, a wrong " "MSN (often the extension number in this case) will cause the call-setup to " "fail. So, it is best to enter the correct local MSN here." msgstr "" "ISDN ã§ãã¤ã¤ã«ããéãçºä¿¡å ã¨ãªãè¤æ°å å ¥è çªå· (é»è©±çªå·) ãå¼è¨å®ã§æç¤ºã" "ããªãã¨ããã¾ããã誤ã£ãè¤æ°å å ¥è çªå·ã®å ´åã¯ã大æµã¯ (ç¹ã«èªåæ§å äº¤ææ©" "ä¸ã§ã¯) ISDN åç·ã®è¤æ°å å ¥è 主çªå·ã«å¤æ´ãããã®ã§ã誤ã£ãè¤æ°å å ¥è çªå· (ã" "ã®å ´åã¯è¿½å çªå·ãå¤ã) ã¯å¼è¨å®ã«å¤±æãã¾ãããã®ãããããã§æ£ç¢ºãªãã¼ã«ã«" "ã®è¤æ°å å ¥è çªå·ãå ¥åããã®ããã¹ãã§ãã" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:6001 msgid "" "This may also be necessary if you want the costs to be registered to one " "particular MSN, in case you have more than one MSN and this is supported by " "your telecommunication providing company." msgstr "" "è¤æ°å å ¥è çªå·ãè¤æ°æã£ã¦ãã¦é è·é¢éä¿¡ä¼ç¤¾ããµãã¼ããã¦ããå ´åã§ããã" "ããä¸ã¤ã®è¤æ°å å ¥è çªå·ã«çµè²»ãã¾ã¨ãããå ´åã«ãã®è¨å®ãå¿ è¦ããããã¾ããã" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:7001 msgid "ISP account name:" msgstr "ãããã¤ãã®ã¢ã«ã¦ã³ãå:" #. Type: string #. Description #: ../ipppd.templates:7001 msgid "" "Most ISPs require an account name and password to be provided when " "connecting." msgstr "" "å¤ãã®ãããã¤ãã§ã¯ãæ¥ç¶æã«ä¸ããããã¢ã«ã¦ã³ãåã¨ãã¹ã¯ã¼ããå¿ è¦ã¨ãã¾" "ãã" #. Type: password #. Description #: ../ipppd.templates:8001 msgid "ISP password:" msgstr "ãããã¤ãã®ãã¹ã¯ã¼ã:" #. Type: password #. Description #: ../ipppd.templates:8001 msgid "" "Please enter the password to use when connecting to the ISP. This password " "will be kept in /etc/ppp/pap-secrets and /etc/ppp/chap-secrets together with " "the account name." msgstr "" "ãããã¤ãã«æ¥ç¶ããéã«ä½¿ããã¹ã¯ã¼ããå ¥åãã¦ãã ããããã®ãã¹ã¯ã¼ãã¯ã¢" "ã«ã¦ã³ãã¨å ±ã« /etc/ppp/pap-secrets 㨠/etc/ppp/chap-secrets ã«ä¿åããã¾ãã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:9001 msgid "ISP user name already in pap-secrets" msgstr "ãããã¤ãã®ã¦ã¼ã¶åãæ¢ã« pap-secrets ã«ããã¾ã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:9001 msgid "" "The user name you entered for logging into your ISP is already listed in " "the /etc/ppp/pap-secrets file. The existing entry will be commented out, and " "a new entry with the data you just entered will be inserted." msgstr "" "ããªããå ¥åãããããã¤ãã«ãã°ã¤ã³ããããã®ã¦ã¼ã¶åã¯ãæ¢ã« /etc/ppp/pap-" "secrets ãã¡ã¤ã«ã«åå¨ãã¦ãã¾ããæ¢åã®ã¨ã³ããªã¯ã³ã¡ã³ãã¢ã¦ããããä»å ¥å" "ãããã¼ã¿ã§æ°ããã¨ã³ããªãæ¿å ¥ããã¾ãã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:10001 msgid "ISP user name already in chap-secrets" msgstr "ãããã¤ãã®ã¦ã¼ã¶åãæ¢ã« chap-secrets ã«ããã¾ã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:10001 msgid "" "The user name you entered for logging into your ISP is already listed in " "the /etc/ppp/chap-secrets file. The existing entry will be commented out, " "and a new entry with the data you just entered will be inserted." msgstr "" "ããªããå ¥åãããããã¤ãã«ãã°ã¤ã³ããããã®ã¦ã¼ã¶åã¯ãæ¢ã« /etc/ppp/chap-" "secrets ãã¡ã¤ã«ã«åå¨ãã¦ãã¾ããæ¢åã®ã¨ã³ããªã¯ã³ã¡ã³ãã¢ã¦ããããä»å ¥å" "ãããã¼ã¿ã§æ°ããã¨ã³ããªãæ¿å ¥ããã¾ãã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:11001 msgid "ISP user name already in chap-secrets and pap-secrets" msgstr "ãããã¤ãã®ã¦ã¼ã¶åãæ¢ã« chap-secrets 㨠pap-secrets ã«ããã¾ã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:11001 msgid "" "The user name you entered for logging into your ISP is already listed in the " "chap-secrets and pap-secrets files in /etc/ppp/. The existing entries will " "be commented out, and new entries with the data you just entered will be " "inserted." msgstr "" "ããªããå ¥åãããããã¤ãã«ãã°ã¤ã³ããããã®ã¦ã¼ã¶åã¯ãæ¢ã« /etc/ppp ã® " "chap-secrets ãã¡ã¤ã«ã¨ pap-secrets ãã¡ã¤ã«ã«åå¨ãã¦ãã¾ããæ¢åã®ã¨ã³ããª" "ã¯ã³ã¡ã³ãã¢ã¦ããããä»å ¥åãããã¼ã¿ã§æ°ããã¨ã³ããªãæ¿å ¥ããã¾ãã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:12001 msgid "(Re)start ipppd manually" msgstr "ipppd ãæåã§ (å) èµ·åãã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:12001 msgid "" "There is no /etc/init.d/isdnutils on this system; hence you will have to " "stop and start any ipppd daemons manually." msgstr "" "ãã®ã·ã¹ãã ã«ã¯ /etc/init.d/isdnutils ãããã¾ããããã®çºãipppd ãã¼ã¢ã³ç¾¤" "ãæåã§åæ¢ãèµ·åããå¿ è¦ãã§ã¾ãã" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:13001 msgid "Error running isdnutils init script" msgstr "isdnutils åæåã¹ã¯ãªããåä½ä¸ã®ã¨ã©ã¼" #. Type: error #. Description #: ../ipppd.templates:13001 msgid "" "The /etc/init.d/isdnutils script ran with errors. Please check the " "installation of the isdnutils-base package; reinstall it if necessary. " "Perhaps moving /etc/init.d/isdnutils.dpkg-dist (if it exists) to /etc/init.d/" "isdnutils will also help." msgstr "" "/etc/init.d/isdnutils ã®åä½ã«ã¨ã©ã¼ãèµ·ãã¾ãããisdnutils-base ãã¤ã³ã¹ãã¼" "ã«ããã¦ãããããã§ãã¯ãã¦ãå¿ è¦ã§ããã°åã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã ããã(åå¨ã" "ã¦ããã°) /etc/init.d/isdnutils.dpkg-dist ã /etc/init.d/isdnutils ã«ç§»åãã" "ã®ãè¯ãããããã¾ããã" #. Type: select #. Choices #: ../isdnlog.templates:2001 msgid "Austria" msgstr "ãªã¼ã¹ããªã¢" #. Type: select #. Choices #: ../isdnlog.templates:2001 msgid "France" msgstr "ãã©ã³ã¹" #. Type: select #. Choices #: ../isdnlog.templates:2001 msgid "Germany" msgstr "ãã¤ã" #. Type: select #. Choices #: ../isdnlog.templates:2001 msgid "Luxembourg" msgstr "ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°" #. Type: select #. Choices #: ../isdnlog.templates:2001 msgid "Netherlands" msgstr "ãªã©ã³ã" #. Type: select #. Choices #: ../isdnlog.templates:2001 msgid "Norway" msgstr "ãã«ã¦ã§ã¼" #. Type: select #. Choices #: ../isdnlog.templates:2001 msgid "Spain" msgstr "ã¹ãã¤ã³" #. Type: select #. Choices #: ../isdnlog.templates:2001 msgid "Switzerland" msgstr "ã¹ã¤ã¹" #. Type: select #. Choices #: ../isdnlog.templates:2001 msgid "other" msgstr "other" #. Type: select #. DefaultChoice #. Translators: #. You must NOT translate this string, but you can change its value. #. The comment between brackets is used to distinguish this msgid #. from the one in the Choices list; you do not have to worry about #. them, and have to simply choose a msgstr among the English values #. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch (nl)" #. #. Please choose among #. "Austria, France, Germany, Luxembourg, Netherlands, Norway, Spain, Switzerland, other" #. In short, if your country is one of those, put its name #. in the msgstr and put it *in English* #. If your country is another one, put "other"....still in English #. Ignore the part that's between brackets, ie do NOT translate it #. Valid examples: #. ## Choice of the Dutch translator #. msgid "other[ default country]" #. msgstr "Netherlands" #. ## Choice of the Russian translator #. msgid "other[ default country]" #. msgstr "Russia" #. Invalid examples #. # Choice of the Italian translator #. msgid "other" #. msgstr "Italia" #: ../isdnlog.templates:2002 msgid "other[ default country]" msgstr "Japan" #. Type: select #. Description #: ../isdnlog.templates:2003 msgid "Country:" msgstr "å½å:" #. Type: select #. Description #: ../isdnlog.templates:2003 msgid "" "Please choose the local country. This will be used to set the rate table to " "use for calculating the costs of calls." msgstr "" "å°å ã®å½ãé¸ãã§ãã ãããããã¯è²»ç¨è¨ç®ã®ã¬ã¼ã表ãè¨å®ããã®ã«ä½¿ããã¾ãã" #. Type: string #. Description #: ../isdnlog.templates:3001 msgid "Country's ISO two-letter code:" msgstr "å½ã® ISO 2 ã±ã¿ã³ã¼ã:" #. Type: string #. Description #: ../isdnlog.templates:3001 msgid "" "Please enter the ISO code of the local country. As no rate tables are " "available, this setting will be unused." msgstr "" "å°å ã®å½ã® ISO ã³ã¼ããå ¥åãã¦ãã ãããå©ç¨å¯è½ãªã¬ã¼ã表ããªãããããã®" "è¨å®ã¯ä½¿ç¨ããã¾ããã" #. Type: string #. Description #: ../isdnlog.templates:4001 msgid "Prefix to dial before international number:" msgstr "å½éçªå·ã®åã«ãã¤ã¢ã«ããæ¥é çªå·:" #. Type: string #. Description #: ../isdnlog.templates:5001 msgid "Country ITU code:" msgstr "å½å¥ ITU çªå·:" #. Type: string #. Description #: ../isdnlog.templates:5001 msgid "Please enter the international code for the local country." msgstr "å°å ã®å½ã®å½éçªå·ãå ¥åãã¦ãã ããã" #. Type: string #. Description #. Translators: do not translate ${default_countrycode} and ${default_country} #: ../isdnlog.templates:5001 msgid "Example: ${default_countrycode} for ${default_country}" msgstr "ä¾: ${default_country} ã®å ´å㯠${default_countrycode}" #. Type: string #. Description #: ../isdnlog.templates:6001 msgid "Prefix for area code, if applicable:" msgstr "å½ã¦ã¯ã¾ãå ´åã¯å¸å¤å±çªã®æ¥é çªå·:" #. Type: string #. Description #: ../isdnlog.templates:7001 msgid "Local area code, if applicable:" msgstr "å½ã¦ã¯ã¾ãå ´åã¯å¸å¤å±çª:" #. Type: boolean #. Description #: ../isdnlog.templates:8001 msgid "Run isdnrate as a daemon?" msgstr "isdnrate ããã¼ã¢ã³ã¨ãã¦åä½ããã¾ãã?" #. Type: boolean #. Description #: ../isdnlog.templates:8001 msgid "" "The isdnrate utility calculates the costs of a connection to a given phone " "number, used e.g. for LCR systems to find the cheapest carrier on a call-by-" "call basis. Having it run as a daemon speeds things up as then it only has " "to load all the data once." msgstr "" "isdnrate ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã¯å ¥åãããé»è©±çªå·ã®è²»ç¨ãè¨ç®ãã¾ããä¾ãã° LCR ã·" "ã¹ãã ã§å¼ã³åºãæ¯ã«ãã£ã¨ãå®ãéä¿¡äºæ¥è ãæ¢ãã®ã«ä½¿ããã¾ãããã¼ã¢ã³ã¨ã" "ã¦åä½ãããå ´åã¯ä¸åº¦ãã¹ã¦ã®ãã¼ã¿ããã¼ãããã ãã§æ¸ãã®ã§ãã¹ãã¼ããé" "ããªãã¾ãã" #. Type: boolean #. Description #: ../isdnlog.templates:8001 msgid "" "This setting is only useful for special setups, such as for an ISDN-to-H.323 " "gateway." msgstr "" "ãã®è¨å®ã¯ ISDN-to-H.323 ã²ã¼ãã¦ã§ã¤ç¨ãªã©ãç¹æ®ãªè¨å®ã«ã®ã¿å½¹ç«ã¡ã¾ãã" #. Type: string #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:2001 msgid "Number that vbox should answer:" msgstr "vbox ãå¿çããå¿ è¦ãããçªå·:" #. Type: string #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:2001 msgid "" "Vbox must know what number to listen to. Depending on the country's ISDN " "system, this may or may not include the area code. Leading \"0\" should most " "often be dropped." msgstr "" "vbox ã¯ã©ã®çªå·ãèãåãããç¥ã£ã¦ããå¿ è¦ãããã¾ãããã®å½ã® ISDN ã·ã¹ãã " "ã«ãã£ã¦ãããã¯å¸å¤å±çªãå«ãã ãå«ã¾ãªãã£ãããã¾ãã大æµã®å ´åãæåã®" "ã0ãã¯è½ã¨ããã¾ãã" #. Type: string #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:2001 msgid "" "Leave the field blank if you want to configure by hand, or if you already " "use an existing (working) vbox configuration from the time when this was " "still part of isdnutils (unless you want to create a new configuration)." msgstr "" "æåã§è¨å®ãããããããã¯ã¾ã isdnutils ã®ä¸é¨ã§ãã£ãæããåå¨ãã¦ãã (å" "ä½ãã¦ãã) vbox è¨å®ã使ã£ã¦ããå ´å㯠(æ°ããè¨å®ãä½ãããã®ã§ãªããã°)ã" "ãã®æ¬ã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¦ãã ããã" #. Type: string #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:3001 msgid "Number of rings for vbox to pick up the line:" msgstr "vbox ãåç·ã«å¿çããã¾ã§ã®å¼ã³åºãåæ°:" #. Type: string #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:3001 msgid "" "One ring is about 5 seconds. This setting can later be fine-tuned for each " "incoming telephone number, for instance to aggressively filter some incoming " "numbers." msgstr "" "ä¸åã®å¼ã³åºãã¯ç´ 5 ç§ã§ãããã®è¨å®ã¯ãããã£ã¦ããé»è©±çªå·ãã¨ã«å¾ã»ã©ç´°ã" "ãè¨å®ã§ããä¾ãã°é »ç¹ã«ããã£ã¦ããçªå·ããã£ã«ã¿ã§ãã¾ãã" #. Type: string #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:3001 msgid "You should read vbox.conf(5) for more information." msgstr "è©³ç´°ãªæ å ±ã«ã¤ãã¦ã¯ vbox.conf(5) ãèªãå¿ è¦ãããã¾ãã" # FIXME How to translate messages? #. Type: boolean #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:4001 msgid "Should incoming messages be attached to notification mails?" msgstr "éç¥ã¡ã¼ã«ã« incoming message ãæ·»ä»ãã¾ãã?" # FIXME How to translate messages? #. Type: boolean #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:4001 msgid "" "When a message is recorded, an email notification is sent. If that email " "should contain the message as an attachment, choose the option." msgstr "" "message ãè¨é²ãããã¨ã¡ã¼ã«éç¥ãéä¿¡ããã¾ãããã®ã¡ã¼ã«ã« message ãæ·»ä»" "ãã¡ã¤ã«ã¨ãã¦å«ãããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸ãã§ãã ããã" #. Type: string #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:5001 msgid "Run the answering machine as:" msgstr "å¿çç¨ãã·ã³ã以ä¸ã®ã¦ã¼ã¶ã§åä½ããã:" #. Type: string #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:5001 msgid "" "The vboxd daemon should run as an unprivileged (non-root) user. It must be a " "member of the \"dialout\" group." msgstr "" "vboxd ãã¼ã¢ã³ã¯éç¹æ¨©ã¦ã¼ã¶ (root 以å¤ã®ã¦ã¼ã¶) ã§åä½ããå¿ è¦ãããã¾ããã" "ãã¯ãdialoutãã°ã«ã¼ãã®ã¡ã³ãã¼ã§ãªããã°ãªãã¾ããã" #. Type: text #. Description #. Translators, do not translate "Daemonuser" #: ../isdnvboxserver.templates:6001 msgid "${Daemonuser} unknown" msgstr "${Daemonuser} ãåå¨ãã¾ãã" #. Type: text #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:6001 msgid "" "The user you chose does not exist on this machine. You must choose a valid " "username." msgstr "" "ããªããé¸ãã ã¦ã¼ã¶ã¯ãã®ãã·ã³ã«ã¯åå¨ãã¾ãããæ£ããã¦ã¼ã¶åãé¸ã¶å¿ è¦ã" "ããã¾ãã" #. Type: string #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:7001 msgid "Login for the answering machine:" msgstr "å¿çç¨ãã·ã³ã¸ã®ãã°ã¤ã³:" #. Type: string #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:7001 msgid "" "Connections to the answering machine (using the vbox program provided by the " "isdnvboxclient package) will be prompted for a username and password." msgstr "" "(isdnvboxclient ããã±ã¼ã¸ã§æä¾ããã vbox ããã°ã©ã ã使ã) å¿çç¨ãã·ã³ã¸" "ã®æ¥ç¶ã«ã¯ã¦ã¼ã¶åã¨ãã¹ã¯ã¼ããè¦æ±ããã¾ãã" #. Type: string #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:7001 msgid "" "The username you define here does not have to correspond to a login account " "on this system." msgstr "" "ããªããããã§å®ç¾©ããã¦ã¼ã¶åã¯ããã®ã·ã¹ãã ä¸ã§ã®ãã°ã¤ã³ã¢ã«ã¦ã³ãåã«ä¸" "è´ãã¦ããå¿ è¦ã¯ããã¾ããã" #. Type: password #. Description #. Translators, do not translate "${User}" #: ../isdnvboxserver.templates:8001 msgid "Password for ${User}:" msgstr "${User} ã®ãã¹ã¯ã¼ã:" #. Type: password #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:8001 msgid "Please choose the password for the ${User} connection user." msgstr "æ¥ç¶ç¨ã¦ã¼ã¶ ${User} ã®ãã¹ã¯ã¼ããé¸ãã§ãã ããã" #. Type: error #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:9001 msgid "No home directory" msgstr "ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªãããã¾ãã" #. Type: error #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:9001 msgid "" "The home directory \"${DIR}\" for user \"${USER}\" does not exist. This " "means that the file \"${DIR}/.vbox.conf\" cannot be created." msgstr "" "ã¦ã¼ã¶ã${USER}ãã®ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã${DIR}ããåå¨ãã¾ãããããã¯ããã¡ã¤" "ã«ã${DIR}/.vbox.confãã使ã§ããªãã¨ãããã¨ã§ãã" #. Type: error #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:10001 msgid "Non-existing user" msgstr "åå¨ããªãã¦ã¼ã¶ã§ã" #. Type: error #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:10001 msgid "" "The user \"${USER}\" doesn't exist on the system. Please rerun the " "configuration with \"dpkg-reconfigure isdnvboxserver\" to enter another " "username, or after creating the user." msgstr "" "ã¦ã¼ã¶ã${USER}ãã¯ã·ã¹ãã ã«åå¨ãã¾ãããå¥ã®ã¦ã¼ã¶åãå ¥åããããã«" "ãdpkg-reconfigure isdnvboxserverãã§è¨å®ãå度è¡ãããå¾ã§ã¦ã¼ã¶ã使ãã¦ã" "ã ããã" #. Type: boolean #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:11001 msgid "Should vboxgetty be enabled?" msgstr "vboxgetty ãæå¹ã«ãã¾ãã?" #. Type: boolean #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:11001 msgid "" "A call for vboxgetty is defined in /etc/inittab, but not yet enabled. " "Choosing this option will enable it once this package is fully configured. " "Refuse this option if you want to tweak it manually." msgstr "" "/etc/inittab ã§ vboxgetty ã®å¼ã³åºããå®ç¾©ããã¦ãã¾ãããã¾ã æå¹ã«ãªã£ã¦ã" "ã¾ããããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸ã¶ã¨ããã®ããã±ã¼ã¸ãå®å ¨ã«è¨å®ããã¦ããæå¹ã«ã" "ã¾ããæåã§èª¿æ´ãããå ´åã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸ã°ãªãã§ãã ãã" #. Type: error #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:12001 msgid "Device in inittab doesn't agree with devfs mode" msgstr "inittab ã§æå®ãããããã¤ã¹ã¯ devfs ã¢ã¼ãã§ã¯åä½ãã¾ãã" #. Type: error #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:12001 msgid "" "The entry for vboxgetty in /etc/inittab uses a device name that does not " "correspond to the current devfs usage; either a devfs (/dev/isdn/ttyIxx) " "name is used in inittab while devfs is not mounted, or the non-devfs name is " "used while devfs is mounted." msgstr "" "/etc/inittab è¨è¼ã®ããã¤ã¹åã¯ç¾å¨ã® devfs ã®å©ç¨æ¹æ³ã«é©åãã¦ãã¾ããã" "devfs ããã¦ã³ãããã¦ããªãå ´å㯠vboxgetty.conf ã§ä½¿ããã¦ãã devfs å (/" "dev/isdn/ttyIxx) ãdevfs ããã¦ã³ãããã¦ããå ´å㯠devfs å以å¤ã«ãªãã¾ãã" #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:12001 ../isdnvboxserver.templates:13001 msgid "This problem has to be fixed manually." msgstr "ãã®åé¡ã¯æåã§ä¿®æ£ããå¿ è¦ãããã¾ãã" #. Type: error #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:13001 msgid "Device in vboxgetty.conf doesn't agree with devfs mode" msgstr "vboxgetty.conf ã§æå®ãããããã¤ã¹ã¯ devfs ã¢ã¼ãã§ã¯åä½ãã¾ãã" #. Type: error #. Description #: ../isdnvboxserver.templates:13001 msgid "" "The device entry in /etc/isdn/vboxgetty.conf uses a device name that does " "not correspond to the current devfs usage; either a devfs (/dev/isdn/ttyIxx) " "name is used in vboxgetty.conf while devfs is not mounted, or the non-devfs " "name is used while devfs is mounted." msgstr "" "/etc/isdn/vboxgetty.conf è¨è¼ã®ããã¤ã¹åã¯ç¾å¨ã® devfs ã®å©ç¨æ¹æ³ã«é©åãã¦" "ãã¾ãããdevfs ããã¦ã³ãããã¦ããªãå ´å㯠vboxgetty.conf ã§ä½¿ããã¦ãã " "devfs å (/dev/isdn/ttyIxx) ããdevfs ããã¦ã³ãããã¦ããå ´å㯠devfs å以å¤" "ã«ãªãã¾ãã" #~ msgid "/etc/ppp/ip-up.d/00-isdnutils still exists" #~ msgstr "/etc/ppp/ip-up.d/00-isdnutils ãã¾ã åå¨ãã¦ãã¾ã" #~ msgid "" #~ "The /etc/ppp/ip-up.d/00-isdnutils file from the old isdnutils package " #~ "still exists. If you changed that file at some point, you may need to " #~ "redo those changes in the 00-ipppd file (which is the new name). After " #~ "that, please delete the old 00-isdnutils file." #~ msgstr "" #~ "å¤ã isdnutils ããã±ã¼ã¸ã® /etc/ppp/ip-up.d/00-isdnutils ãã¡ã¤ã«ãã¾ã å" #~ "å¨ãã¦ãã¾ããã©ããã®ã¿ã¤ãã³ã°ã§ãã®ãã¡ã¤ã«ã夿´ãã¦ããå ´åã00-" #~ "ipppd ãã¡ã¤ã« (ãããæ°ããååã§ã) ä¸ã§ãã®å¤æ´ãããç´ãå¿ è¦ãããã¾" #~ "ãããã®å¾ã§ãå¤ã 00-isdnutils ãã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¦ãã ããã" #~ msgid "" #~ "Until it is deleted, it will still be used. This may cause conflicts." #~ msgstr "" #~ "ããã¯æ¶å»ãããã¾ã§ä½¿ããç¶ãã¾ãããã®ããã¨ã©ã¼ãèµ·ããå¯è½æ§ãããã¾" #~ "ãã" #~ msgid "/etc/ppp/ip-down.d/99-isdnutils still exists" #~ msgstr "/etc/ppp/ip-down.d/99-isdnutils ãã¾ã åå¨ãã¦ãã¾ã" #~ msgid "" #~ "The /etc/ppp/ip-down.d/99-isdnutils file from the old isdnutils package " #~ "still exists. If you changed that file at some point, you may need to " #~ "redo those changes in the 99-ipppd file (which is the new name). After " #~ "that, please delete the old 99-isdnutils file." #~ msgstr "" #~ "å¤ã isdnutils ããã±ã¼ã¸ã® /etc/ppp/ip-down.d/99-isdnutils ãã¡ã¤ã«ãã¾ã " #~ "åå¨ãã¦ãã¾ããã©ããã®ã¿ã¤ãã³ã°ã§ãã®ãã¡ã¤ã«ã夿´ãã¦ããå ´åã99-" #~ "ipppd ãã¡ã¤ã« (ãããæ°ããååã§ã) ä¸ã§ãã®å¤æ´ãããç´ãå¿ è¦ãããã¾" #~ "ãããã®å¾ã§ãå¤ã 99-isdnutils ãã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¦ãã ããã" #~ msgid "old /etc/ppp/ip-up.d and ip-down.d scripts still exist" #~ msgstr "å¤ã /etc/ppp/ip-up.d and ip-down.d ã¹ã¯ãªãããã¾ã åå¨ãã¦ãã¾ã" #~ msgid "" #~ "The /etc/ppp/ip-up.d/00-isdnutils and /etc/ppp/ip-down.d/99-isdnutils " #~ "files from the old isdnutils package still exist. If you changed those " #~ "files at some point, you may need to redo those changes in the 00-ipppd " #~ "and 99-ipppd files (which are the new names). After that, please delete " #~ "the old 00-isdnutils and 99-isdnutils files." #~ msgstr "" #~ "å¤ã isdnutils ããã±ã¼ã¸ã® /etc/ppp/ip-up.d/00-isdnutils 㨠/etc/ppp/ip-" #~ "down.d/99-isdnutils ãã¡ã¤ã«ãã¾ã åå¨ãã¦ãã¾ããã©ããã®ã¿ã¤ãã³ã°ã§ãã®" #~ "ãã¡ã¤ã«ã夿´ãã¦ããå ´åã00-ipppd ãã¡ã¤ã« 㨠99-ipppd ãã¡ã¤ã« (ããã" #~ "æ°ããååã§ã) ä¸ã§ãã®å¤æ´ãããç´ãå¿ è¦ãããã¾ãããã®å¾ã§ãå¤ã 00-" #~ "isdnutils ãã¡ã¤ã«ã¨ 99-isdnutils ãã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¦ãã ããã" #~ msgid "" #~ "Until they are deleted, they will still be used. This may cause conflicts." #~ msgstr "" #~ "ãããã¯æ¶å»ãããã¾ã§ä½¿ããç¶ãã¾ãããã®ããã¨ã©ã¼ãèµ·ããå¯è½æ§ãããã¾" #~ "ãã" #~ msgid "none" #~ msgstr "ç¡ã" #~ msgid "Firmware to load:" #~ msgstr "èªã¿è¾¼ããã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢:" #~ msgid "" #~ "Some ISDN cards can't function properly until some firmware has been " #~ "loaded. A notable example is the Sedlbauer SpeedFax+ PCI or Siemens I-" #~ "Surf, which need ISAR.BIN to be loaded. Choose \"ISAR.BIN\" if this is " #~ "necessary." #~ msgstr "" #~ "ããã¤ãã® ISDN ã«ã¼ãã¯ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ããã¼ããããªãã¨æ£å¸¸ã«åä½ãã¾ã" #~ "ããæ³¨ç®ã«å¤ããä¾ã¨ãã¦ã¯ãISAR.BIN ããã¼ããããå¿ è¦ããã Sedlbauer " #~ "SpeedFax+ PCI ã Siemens I-Surf ã§ãããããå¿ è¦ãªããISAR.BINããæå®ãã¦" #~ "ãã ããã" #~ msgid "ISDN card numbers to load with the firmware:" #~ msgstr "ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ããã¼ããã ISDN ã«ã¼ãæ°:" #~ msgid "" #~ "If you use more than one card, enter the number of the card(s) in need of " #~ "firmware." #~ msgstr "" #~ "1 ã¤ã§ãã«ã¼ãã使ãå ´åããã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ãå¿ è¦ã¨ããã«ã¼ãã®æ°ãå ¥åãã¦ã" #~ "ã ããã" #~ msgid "" #~ "Multiple entries should be separated by commas. Card numbers are integers " #~ "where \"1\" is the first card, \"2\" the second, etc." #~ msgstr "" #~ "è¤æ°ã®ã¨ã³ããªã¯ã³ã³ãã§åºåãå¿ è¦ãããã¾ããã«ã¼ãã®æ°ã¯æ´æ°ã§ãæåã®" #~ "ã«ã¼ãã¯ã1ããæ¬¡ã®ã«ã¼ãã¯ã2ãã¨ããããã«ãªãã¾ãã"

