--- [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > 
> > A mi em sona a que "one-bit problem" es com una expressio 
> > col.loquial....seria "problemilla" o alguna cosa aixi?
> > 
> 
> Aix� seria "a bit of a problem", no?. No s�. 
> 
> M�s que un "problema d'un bit" jo diria "problema d'un �nic bit" o 
> "problema d'un sol bit", si no dirien "a bit problem". Per� 
> estic molt desorietat sobre qu� vol dir realment que hi hagi u 
> problema d'un (sol) bit a una imatge d'un CD.

Mes contexte, si et plau!  Sense les frases anteriors i posteriors,
mai sabrem que volia dir l'autor...

Matt

__________________________________________________
Do you Yahoo!?
Y! Web Hosting - Let the expert host your web site
http://webhosting.yahoo.com/


Respondre per correu electrònic a