Fitxer: oops_1.5.23.cvs-1_templates.pot Versi�: 0.1 Estat Total: 11 Fuzzy: 0 Untranslated: 0 Historial 17/4/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1)
Cadenes fuzzy o untranslated pendents: -- Fuzzy -- Untranslated
# oops (debconf) translation to Catalan. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oops_1.5.23.cvs-1_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n" "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:3 msgid "Http-proxy port?" msgstr "Quin és el port del servidor intermediari d'http?" #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:3 msgid "This is the port number on which oops will listen for http requests." msgstr "" "És el número de port on està vinculat l'oops per rebre les peticions d'http." #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:3 msgid "" "There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed. " "Default: 3128" msgstr "" "Hi podria haver un conflicte si teniu instal·lat un altre dimoni d'un " "servidor intermediari. Per defecte: 3218" #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:11 msgid "Icp-proxy port?" msgstr "Quin és el port del servidor intermediari d'icp?" #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:11 msgid "This is the port number on which oops will listen for icp requests." msgstr "" "És el número de port on està vinculat l'oops per rebre les peticions d'icp." #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:11 msgid "" "There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed. " "Default: 3130" msgstr "" "Hi podria haver un conflicte si teniu instal·lat un altre dimoni d'un " "servidor intermediari. Per defecte: 3130" #. Type: boolean #. Description #: ../oops.templates:19 msgid "Format oops storages files?" msgstr "Quin és el format dels fitxes d'emmagatzematge de l'oops?" #. Type: boolean #. Description #: ../oops.templates:19 msgid "*** WARNING! ***" msgstr "*** AVÍS! ***" #. Type: boolean #. Description #: ../oops.templates:19 msgid "" "Usually the best answer is accept to the following question but in that case " "the server will erase and reformat your storage files. Please consider your " "answer carefully!" msgstr "" "Normalment la millor opció seria acceptar, però cal tenir present que el " "servidor suprimirà i torna a donar format als fitxers d'emmagatzematge. " "Assegureu-vos de les conseqüències abans de contestar."

