On Thu, Oct 05, 2006 at 09:31:56PM +0200, Miguel Gea Milvaques wrote: > ...
Aquí tens una revisió ràpida donada la urgència de l'actualització. > #. Type: string > #. Description > #: ../cvs.templates:1001 > msgid "" > "Please list the directories that are the roots of your repositories, " > "separated by colons." > msgstr "" > "Escriviu la llista de directoris que són l'arrel dels vostres repositoris, " > "separats per signes de dos punts." de directoris que són l'arrel -> dels directoris arrel > #. Type: select > #. Description > #: ../cvs.templates:2002 > msgid "Method to fix invalid repositories:" > msgstr "Mètod per corregir els repositoris invàlids:" Mètod -> Mètode > #. Type: select > #. Choices > #: ../cvs.templates:2001 > msgid "create, ignore, reenter" > msgstr "crea, ignora, torna a introduir" > > #. Type: select > #. Description > #: ../cvs.templates:2002 > msgid "You can also choose to 'reenter' your repositories list." > msgstr "Podeu escollir també «reintroduïr» la vostra llista de repositoris." reintroduïr -> torna a introduir (segons com s'ha traduït abans) > #. Type: select > #. Choices > #: ../cvs.templates:3001 ../cvs.templates:5001 > msgid "yes, no, individual" > msgstr "si, no, individual" si -> sí > #. Type: select > #. Description > #: ../cvs.templates:5002 > msgid "" > "When rotating history files in repositories, by default the previous 7 are " > "kept. Choosing \"yes\" will allow you to change this number globally. " > "Choosing \"individual\" will allow you to specify the number of days to keep > " > "history files for individual repositories." > msgstr "" > "Quan s'arxiven els fitxers d'historial als repositoris, es mantenen per " > "defecte els 7 anteriors. Si voleu canviar aquest ajust general, seleccioneu " > "«si». Si escolliu «individual» podreu triar el nombre de dies que desitgeu > que es " > "mantinguen els fitxers d'historial per repositoris individuals." «si» -> «sí» > #. Type: string > #. Description > #: ../cvs.templates:6001 > msgid "Number of previous history files to keep (global setting):" > msgstr "Nombre de fitxers d'historial s'han de mantenir (general):" "Nombre de fitxers d'historial que s'han de mantenir (configuració global):" > #. Type: string > #. Description > #: ../cvs.templates:6001 > msgid "" > "Please choose how many previous history files should be kept when the " > "history files in your repositories are rotated each week." > msgstr "" > "Escolliu el nombre de fitxers d'historial s'han de mantenir en fer " > "l'arxivament setmanal dels fitxers als vostres repositoris." _que_ s'han de mantenir > #. Type: boolean > #. Description > #: ../cvs.templates:8001 > msgid "" > "The CVS pserver is a client-to-server mechanism which can be used by CVS as " > "a replacement for the standard \"server\" method, which uses \"rsh\", or an " > "rsh compatible program, such as ssh. It is more efficient than the standard " > "server protocol, also supporting its own password files, making it more " > "secure. However, it may be a security risk, and used to contain a security " > "problem whereby a remote connection may have been able to read the passwd or > " > "other security-related files on the system. Read README.Debian for more " > "details, and extra ways to secure the pserver." > msgstr "" > "El CVS pserver és un mecanisme de client a servidor que el CVS pot emprar " > "com a substitut del mètode estàndard «server», el qual utilitza l'«rsh» o un > " > "programa compatible amb l'rsh, com per exemple l'ssh. És més eficient que el > " > "protocol estàndard, ja que permet l'ús dels seus propis fitxers de " > "contrasenyes, cosa que el fa més segur. Tanmateix, també pot presentar " > "riscos de seguretat, ja que solia tenir un problema segons el qual una " > "connexió remota podria ser capaç de llegir la contrasenya o altres fitxers " > "relacionats amb la seguretat del sistema. Llegiu el README.Debian per mes " > "obtenir més detalls, i formes diferents per assegurar el pserver." llegir la contrasenya -> llegir el passwd (o potser /etc/passwd millor) Llegiu el README.Debian per a obtenir més detalls i altres formes d'assegurar el pserver.

