Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for xdm. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against xdm. The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, April 03, 2007. Thanks,
# debconf templates for xorg-x11 package # Catalan translation # # $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $ # # Copyrights: # Branden Robinson, 2000-2004 # Ivan Vilata i Balaguer <[EMAIL PROTECTED]>, 2002-2006 # # This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86 4.3.0.dfsg.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 06:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 22:41+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 #, fuzzy msgid "Default display manager:" msgstr "Escolliu el gestor de pantalla per defecte que desitgeu." #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la " "capacitat d'un quadre gràfic d'entrada (login) a l'X Window System." #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 #, fuzzy msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però " "teniu instal·lats diversos paquets de gestor de pantalla. Per favor, " "escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte." #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 #, fuzzy msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "(Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es " "configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, " "configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus " "guions d'inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de " "pantalla per defecte.)" #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 #, fuzzy msgid "Stop the xdm daemon?" msgstr "Voleu detenir el dimoni «xdm»?" #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 #, fuzzy msgid "" "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package upgrade " "and removal, but it appears to be managing at least one running X session." msgstr "" "El dimoni gestor de pantalla d'X, «xdm», sol ser detingut en actualitzar-ne " "i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una " "sessió X activa. Si es deté «xdm» ara, terminaran totes les sessions X que " "està gestionant. Altrament, podeu deixar corrent «xdm», i la nova versió " "surtirà efecte a la següent volta que el dimoni es reinicie." #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 #, fuzzy msgid "" "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " "restarted." msgstr "" "El dimoni gestor de pantalla d'X, «xdm», sol ser detingut en actualitzar-ne " "i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una " "sessió X activa. Si es deté «xdm» ara, terminaran totes les sessions X que " "està gestionant. Altrament, podeu deixar corrent «xdm», i la nova versió " "surtirà efecte a la següent volta que el dimoni es reinicie."

