On Sun, Apr 08, 2007 at 03:33:13PM +0200, Leopold Palomo Avellaneda wrote: > Bones, > > en Roger i jo hem traduït el fitxer release. He fusionat la versió d'en Roger > i la meua per poder tenir el fitxer amb el llenguatge de marques i els > mateixos criteris que vam tenir amb el release notes de l'altre dia. Hi ha > part que m'ha agradat més com ho ha fet en Roger, altres que m'ha agradat més > lo meu i he aplicat el meu criteri. Espero correccions. > > Leo Moltes gràcies a tots dos ;)
A continuació teniu alguns comentaris/correccions/suggeriments de la traducció. > <p>El Projecte Debian es complau d'anunciar la publicació oficial de > Debian GNU/Linux versió 4.0, amb nom clau "etch", després de 21 mesos > de constant desenvolupament. Debian GNU/Linux és un sistema operatiu > lliure que suporta un total d'onze arquitectures de processadors i inclou > els entorns d'escriptori KDE, GNOME i Xfce. També incorpora programari > criptogràfic i compatibilitat amb FHS v2.3 i el programari desenvolupat > per a la versió 3.1 de LSB.</p> Debian GNU/Linux versió 4.0 -> la versió 4.0 de Debian GNU/Linux ? "etch" -> <q>etch</q> > <p>Amb el nou procés d'instal·lació completament integrat, > Debian GNU/Linux 4.0 permet de forma innovadora l'ús de de > particions xifrades. Aquesta alliberament introdueix un entorn gràfic > d'instal·lació desenvolupat de nou que suporta scripts amb caràcters > compostos i idiomes complexos; el sistema d'instal·lació per a Debian > GNU/Linux s'ha traduït a 58 idiomes.</p> de de -> de Aquesta alliberament -> Aquest llançament/alliberament scripts amb caràcters -> sistemes d'escriptura amb caràcters ? > <p>També a partir de Debian GNU/Linux 4.0, el sistema de gestió de > paquets s'ha millorat pel que fa a seguretat i eficiència. L'APT segur > permet la verificació de la integritat dels paquets descarregats des de > les rèpliques. Els índexs de paquets actualitzats no es descarregaran > per complet, sinó que s'actualitzen amb fitxers més petits que contenen > només les diferències respecte les versions anteriors.</p> A partir de Debian GNU/Linux 4.0, el sistema de gestió de paquets ha millorat... ? > <p>Debian GNU/Linux funciona en un ampli rang d'ordinadors que van des > d'agendes electròniques i ordinadors portàtils fins a supercomputadors, > sense descurar qualsevol cosa intermitja. En total, es dóna > suport a onze arquitectures, incloent Sun SPARC (sparc), HP Alpha > (alpha), Motorola/IBM PowerPC (powerpc), els IA-32 (i386) i IA-64 > (ia64) d'Intel, HP PA-RISC (hppa), MIPS (mips, mipsel), ARM (arm), > IBM S/390 (s390) i – com a novetat a Debian GNU/Linux 4.0 > – AMD64 i Intel EM64T (amd64).</p> qualsevol cosa intermitja -> cap maquinari/ordinador intermedi/entre aquests ? > <p>Debian GNU/Linux es pot instal·lar des de diversos medis > d'instal·lació, com DVDs, CDs, memòries USB i disquets, o a través > de la xarxa. GNOME és l'entorn d'escriptori per defecte i es troba al > primer CD. L'entorn d'Escriptori K (KDE) i l'escriptori Xfce es poden > instal·lar des de dues imatges de CD alternatives. Amb Debian GNU/Linux > 4.0 també s'ofereix per primera vegada CDs i DVDs multiarquitectura, > que permeten instal·lar el sistema en diferents arquitectures emprant > un únic disc.</p> DVDs, CDs -> DVD, CD > <p>Debian GNU/Linux es pot descarregar ara mateix a través > de bittorrent (la manera recomanada), jigdo o HTTP; llegiu > <a href="$(HOME)/CD/">Debian GNU/Linux en CDs</a> per a més > informació. Aviat també estarà disponible en DVD i CD-ROM per part > de nombrosos venedors, vegeu <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendors</a>. > </p> Debian GNU/Linux en CDs -> Debian GNU/Linux en CD > <p>Aquesta alliberament inclou un bon nombre de paquets de programari > actualitzats, com l'Entorn d'Escriptori K 3.5 (KDE), una versió > actualitzada de l'entorn d'escriptori GNOME 2.14, l'entorn d'escriptori > Xfce 4.4, l'escriptori GNUstep 5.2, X.Org 7.1, OpenOffice.org 2.0.4a, GIMP > 2.2.13, Iceweasel (una versió sense marca del Mozilla Firefox 2.0.3), > Icedove (una versió sense marca del Mozilla Thunderbird 1.5), Iceape > (una versió sense marca del Mozilla Seamonkey 1.0.8), PostgreSQL 8.1.8, > MySQL 5.0.32, la Col·lecció de Compiladors GNU 4.1.1, la versió del > kernel de Linux 2.6.18, Apache 2.2.3, Samba 3.0.24, Python 2.4.4 i 2.5, > Perl 5.8.8, PHP 4.4.4 i 5.2.0, Asterisk 1.2.13, i més de 18.000 altres > paquets de programari llestos per a ser usats.</p> Aquesta alliberament -> Aquest llançament/alliberament llestos per a ser usats -> preparats per a ser utilitzats ? > <p>Les actualitzacions a Debian GNU/Linux 4.0 des del llançament > anterior Debian GNU/Linux 3.1 (anomenat <q>sarge</q> són dutes a > terme automàticament amb la utilitat de gestió de paquets aptitude, > i fins a un cert grau, amb l'eina de gestió de paquets apt-get. > Com sempre, els sistemes Debian GNU/Linux poden actualitzar-se de forma > raonablement simple, a l'acte, sense necessitats especials d'aturada del > sistema, però és molt recomanable llegir les notes de publicació i > cercar-hi possibles incidents. Per les instruccions detallades sobre > la instal·lació i actualització de Debian GNU/Linux, si us plau > mireu-vos <a href="$(HOME)/releases/etch/releasenotes">les notes de > llançament</a>. Tingueu pressent, que les notes d'alliberament seran > a més millorades i traduïdes a més idiomes en les properes setmanes.</p Tingueu present que les notes de llançament milloraran i seran traduïdes a més idiomes en les properes setmanes. ? > <h2>Quant a Debian</h2> > > <p>Debian GNU/Linux és un sistema operatiu lliure, desenvolupat per més d'un > miler > de voluntaris al voltant de tot el món que col·laboren mitjançant la > Internet. La dedicació > de Debian al Programari Lliure, la seva naturalesa no comercial i el seu > model de > desenvolupament obert la fan única entre les distribucions GNU/Linux.</p> la Internet -> Internet ? > <p>Els punts forts del projecte Debian són la seva base de voluntaris, la > seva > dedicació al Contracte Social de Debian i el seu compromís per oferir-nos el > millor sistema operatiu possible. Debian 4.0 és un altre pas important en > aquesta direcció.</p> > > <h2>Informació de contacte</h2> > Per més informació, si us plau visiteu les pàgines web de Debian en > <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or envieu un correu a > <[EMAIL PROTECTED]>.</p> Per -> <p>Per de Debian en -> de Debian a or -> o -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

