On Sun, Apr 22, 2007 at 05:45:18PM +0200, René Mérou wrote: > Aquesta traducció estaba ja feta en part, amb un parell de petits errors > crec. > > L'he acabada. > > Salut
Pel que veig la capçalera estava feta un desastre (resultat, pel que sembla, d'algun conflict mal resolt)... potser no li importa a ningú però no costa gaire deixar-la una mica més arreglada ;) La resta no he pogut revisar-ho tot a fons, però aquí hi ha alguns detalls: > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002 > #: ../debian-edu-install.templates:2002 > msgid "" > "The 'Barebone' profile is a poor installation for admins, so that they can " > "choose what they want to install. It has network connection and is " > "integrated into the debian-edu network." > msgstr "el perfil del 'barebone' és una installació poc elaborada per > administradors, per que puguin seleccionar alló que vulguin instalar. Té > conexió de xarxa i està integrada a la xarxa de debian-edu" "El perfil «Barebone» és una instal·lació poc elaborada per a administradors, perquè puguin triar allò que vulguin instal·lar. Té connexió a la xarxa i s'integra dins de Debian-Edu." No estic segur del que fa aquesta opció realment, però on diu «poc elaborada» seria millor dir «simplificada» o «reduïda». > #. Type: note > #. Description > #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001 > msgid "" > "The Standalone install is currently not as automatic as the other profiles, " > "to make it easier to do manual partitioning. You are now sent to the > debian-" > "installer main menu. Select \"Change debconf priority\", and choose " > "priority \"high\" to enable the automatic installation again." > msgstr "" > "Actualment la instal·lació «Màquina aïllada» no és tant automàtica com els " > "altres perfils, per facilitar d'aquesta manera el particionament manual. Ara > " > "sereu enviats al menú principal del debian-installer. Seleccioneu «Canvia la > " > "prioritat de debconf» i trieu la prioritat «alta» per a tornar a habilitar " > "la instal·lació automàtica." el particionament -> la partició > #. Type: boolean > #. Description > #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9001 > msgid "" > "This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-" > "contest\"." > msgstr "" > "Sempre podeu canviar d'opinió posteriorment: \"dpkg-reconfigure popularity-" > "contest\"." S'haurien de canviar les cometes per «»: «dpkg-reconfigure popularity-contest». > #. Type: text > #. Description > #: ../debian-edu-install.templates:16001 > msgid "Re-enter interactive mode for password prompt (debian-edu)" > msgstr "Re-entrar en mode interactiu per a introduïr la contrasenya > (debian-edu)" "Tornar a entrar en mode interactiu per introduir la contrasenya (debian-edu)" -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

