On Sun, Jul 01, 2007 at 01:30:42PM +0200, René Mérou wrote: > un altre per revisar
Aquest no te gaire pinta de ser po-debconf... > #: _from_rc.cc:5 > msgid "" > "When checked only profiles whose 2nd (=kind) field matches the given regular > " > "expression are shown" > msgstr "Quan són comprovats els perfils se mostren aquells en que el > segon camp (=tipus) coincideix amb l'expressió regular donada" Quan s'activa, només es mostren aquells perfils en que el 2n camp (=tipus) coincideix amb l'expressió regular donada > #: _from_rc.cc:7 > msgid "" > "When checked only profiles whose 5th (=requirements) field matches the given > " > "regular expression are shown" > msgstr "Quan són comprovats els perfils se mostren aquells en que el > quint camp (=requeriments) coincideix amb l'expressió regular donada" Quan s'activa, només es mostren aquells perfils en que el 5è camp (=requeriments) coincideix amb l'expressió regular donada > #: _from_rc.cc:9 > msgid "" > "When checked only profiles whose precedence value satifies the given " > "comparison are shown" > msgstr "Quan són comprovats se mostra solament els perfils en que el > valor de precedència satisfà la comparació donada" Quan s'activa, només es mostren aquells perfils en que el valor de predependència satisfà la comparació donada > #: _from_rc.cc:15 _from_rc.cc:16 _from_rc.cc:21 _from_rc.cc:22 _from_rc.cc:23 > msgid "Takes a regular expression" > msgstr "Pren una expressió regular" Pren -> Accepta ? > #: _from_rc.cc:17 > msgid "Takes a numerical value (may be negative)" > msgstr "Pren un valor numèric (pot ser negatiu)" Ídem > #: _from_rc.cc:19 > msgid "" > "When checked only profiles whose requirements are met for the selected user " > "are shown" > msgstr "Quan són comprovats se mostra solament els perfils en que els > requeriments coincideixen amb el valor del usuari seleccionat " Quan s'activa, només es mostren aquells perfils que compleixen els requisits de l'usuari seleccionat > #: _from_rc.cc:20 > msgid "list of user accounts on this system" > msgstr "llista dels comptes d'usuaris al sistema" llista dels comptes d'usuari del sistema > #: _from_rc.cc:24 > msgid "Sort profile list on" > msgstr "Ordena la llista de perfils per" per -> segons ? > #: _from_rc.cc:25 _from_rc.cc:32 > msgid "Shown profiles are sorted on the contents of the selected field" > msgstr "Els perfils mostrats estan ordenats " Els perfils mostrats estan ordenats segons el contingut del camp seleccionat > #: _from_rc.cc:28 > msgid "location" > msgstr "localització" ubicació ? > #: _from_rc.cc:33 > msgid "&name matches" > msgstr "coincidències de &nom" Algú que pugui veure la interfície podria comprovar a que es refereix realment aquesta cadena? S'ha traduït així a altres idiomes: * fr: "Le &nom correspond à" * it: "il &nome corrisponde" * pt_BR: "&nome corresponde" * pt: "&nome coincide" També hi ha alguna altra cadena similar a aquesta. > #: _from_rc.cc:34 > msgid "" > "When checked only profiles whose 1st (=name) field matches the given regular > " > "expression are shown" > msgstr "Quan són comprovats els perfils se mostren aquells en que el > primer camp (=nom) coincideix amb l'expressió regular donada" Quan s'activa, només es mostren aquells perfils en que el 1r camp (=nom) coincideix amb l'expressió regular donada > #: _from_rc.cc:36 > msgid "" > "When checked only profiles whose 6th (=description) field matches the given " > "regular expression are shown" > msgstr "Quan són comprovats els perfils se mostren aquells en que el > sext camp (=descripció) coincideix amb l'expressió regular donada" Quan s'activa, només es mostren aquells perfils en que el 6è camp (=descripció) coincideix amb l'expressió regular donada > #: _from_rc.cc:38 > msgid "" > "When checked only profiles whose 3rd (=location) field matches the given " > "regular expression are shown" > msgstr "Quan són comprovats els perfils se mostren aquells en que el > tercer camp (=loc) coincideix amb l'expressió regular donada" Quan s'activa, només es mostren aquells perfils en que el 3r camp (=ubicació) coincideix amb l'expressió regular donada > #: _from_rc.cc:39 > msgid "List of profiles found in processed .listing files" > msgstr "Llista dels perfils trobats en els fitxers .listing processats" en els -> als ? > #: _from_rc.cc:44 > msgid "Remo&ve selected" > msgstr "Es&borrar els seleccionats" Es&borra la selecció ? > #: _from_rc.cc:47 > msgid "When the user is" > msgstr "Quan l'usuari és" ... > #: _from_rc.cc:48 > msgid "a member of" > msgstr "un membre de" ... > #: _from_rc.cc:49 > msgid "not member of " > msgstr "no membre de " Pfff, això em penso que s'hauria de corregir a l'original ;) > #: _from_rc.cc:50 > msgid "" > "Your choice here determines whether the new requirement concerns membership " > "or non-membership" > msgstr "La seva selecció aquí determina si els nous requeriments > són per a membres o per a no membres" La vostra tria determina si els nous requeriments són per ser membre o per no ser-ho > #: _from_rc.cc:58 > msgid "" > "Make successful completion of given shell command a requirement for " > "activation of this profile" > msgstr "Feu que el completament amb exit d'una comanda donada de la shell > sigui un requisit per l'activació d'aquest perfil" > #: _from_rc.cc:66 > msgid "Check if shown details (will) describe a new profile" > msgstr "Comprova si els detalls mostrats descriuen/ran un nou perfil" descriuen/ran -> descriuen (o descriuran) ? > #: _from_rc.cc:73 > msgid "1st field (=name) of selected profile" > msgstr "Primer camp (=nom) del perfil seleccionat" ... > #: _from_rc.cc:84 > msgid "2nd field (=kind) of selected profile" > msgstr "Segon camp (=tipus) del perfil seleccionat" ... > #: _from_rc.cc:85 > msgid "4th field (=precedence value) of selected profile" > msgstr "Quart camp (=valor de precedència) del perfil seleccionat" ... > #: _from_rc.cc:88 > msgid "3rd field of selected profile" > msgstr "Tercer camp del perfil seleccionat" ... > #: _from_rc.cc:89 > msgid "6th field (=description) of selected profile" > msgstr "Sisè camp (=descripció) del perfil seleccionat" En alguns strings anteriors s'utilitza la forma abreujada i en altre no, hauria de ser igual a tot arreu. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

