Hi, A l10n NMU will happen on icecast-server pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Thursday, April 17, 2008. Thanks,
# icecast-server (debconf) translation to Catalan. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: icecast-server_1:1.3.12-6_templates.pot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-01 02:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:46GMT\n" "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian L10n Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "General notes about icecast-server" msgstr "Notes generals quant a l'icecast-server" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "* There have been several security bugs found in Icecast. You are being\n" " upgraded to latest stable version.\n" "* Since Icecast 1.3.11, the file /etc/default/icecast is no longer\n" " needed. You will need to upgrade /etc/icecast/icecast.conf to reflect\n" " your settings." msgstr "" "* S'han trobat múltiples errors de seguretat a l'Icecast. S'està " "actualitzant\n" " a l'última versió estable.\n" "* El fitxer /etc/default/icecast no és necessari des de la versió 1.3.11.\n" " Per reflectir els paràmetres de configuració haureu d'actualitzar el " "fitxer\n" " /etc/icecast/icecast.conf" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "A new user will be added" msgstr "S'afegirà un nou usuari" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "I will now create a new user for you, called icecast. This user has no " #| "rights, no shell, and should not be able to perform any other operation " #| "than to run Icecast." msgid "" "The icecast user will now be created. This user has no rights, no shell, " "and should not be able to perform any other operation than to run Icecast." msgstr "" "Es crearà un nou usuari anomenat icecast. Aquest usuari no té cap privilegi, " "cap intèrpret d'ordres i no hauria de poder realitzar cap altra operació que " "no sigui executar l'Icecast." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "Adduser command failed" msgstr "S'ha produït un error en l'ordre adduser" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sorry but the adduser command failed while configuring the package. " #| "In order to run icecast, you must create a user \"icecast\", preferably " #| "with no valid shell (/bin/false will do the trick) and a homedir set to /" #| "usr/share/icecast/static. The user will be in the icecast group and no " #| "other. Please NEVER run icecast with root privileges. You've been warned." msgid "" "The adduser command failed while configuring the package. In order to run " "icecast, you must create a user \"icecast\", preferably with no valid shell " "(/bin/false will do the trick) and a homedir set to /usr/share/icecast/" "static. The user will be in the icecast group and no other. For security " "reasons, make sure that icecast is never run with root privileges." msgstr "" "S'ha produït un error en l'ordre adduser en configurar el paquet. Per poder " "executar l'Icecast heu de crear l'usuari \"icecast\", preferentment sense " "cap intèrpret d'ordres vàlid (per fer-ho utilitzeu /bin/false) i el " "directori personal /usr/share/icecast/static. L'usuari només estarà al grup " "icecast. No executeu l'icecast amb privilegis de superusuari, esteu avisat." #~ msgid "Note about Icecast passwords" #~ msgstr "Nota quant a les contrasenyes de l'Icecast" #~ msgid "" #~ "Icecast has been compiled with encrypted passwords support. Plain text " #~ "password consequently won't work. Please read the README.Debian file to " #~ "learn how to generate encrypted passwords" #~ msgstr "" #~ "L'Icecast s'ha compilat amb el suport per a contrasenyes xifrades. Les " #~ "contrasenyes simples no funcionaran. Per saber com generar claus xifrades " #~ "llegiu el fitxer README.debian"

