Bona tarda, Escric per informar d'uns errors en la versió catalana de la Guia d'Instal·lació de Debian12.
Errors en la pàgina de preparació d'una memòria USB <https://www.debian.org/releases/stable/i386/ch04s03.ca.html> A la penúltima línia diu «/dev/sdb and not /dev/sdb1», però les dues paraules en anglès no estan traduïdes. Hauria de dir «en comptes de» o «en lloc de», i no pas «and not». Secció 4.3.1, segon paràgraf. On diu «s'hauria escriure directament en la memòria USB», hauria de dir «s'hauria d'escriure directament [...]». Hi ha una altra cosa, que no estic del tot segur si és un error o no, però em fa dubtar; potser és una discrepància dialectal. Secció 4.3.1, primer paràgraf. On diu «sistema molt senzill d'obtenir un medi d'instal·lació.», tinc dubtes sobre la paraula «medi <https://dlc.iec.cat/Results?DecEntradaText=medi&AllInfoMorf=False&OperEntrada=0&OperDef=0&OperEx=0&OperSubEntrada=0&OperAreaTematica=0&InfoMorfType=0&OperCatGram=False&AccentSen=False&CurrentPage=0&refineSearch=0&Actualitzacions=False>», crec que és més adequat el mot «mitjà <https://dlc.iec.cat/Results?DecEntradaText=mitj%C3%A0&AllInfoMorf=False&OperEntrada=0&OperDef=0&OperEx=0&OperSubEntrada=0&OperAreaTematica=0&InfoMorfType=0&OperCatGram=False&AccentSen=False&CurrentPage=0&refineSearch=0&Actualitzacions=False#>». Cordialment. Dev. -- Enviat amb Tutanota, la bústia segura i lliure d'anuncis.

