Alles gewijzigd, nog één vraag: nog suggesties voor een alternatieve vertaling voor "button-1 events"?
> || #, fuzzy > || msgid "" > || msgstr "" > || "Project-Id-Version: nl\n" > || "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > || "POT-Creation-Date: 2005-04-16 01:20-0500\n" > || "PO-Revision-Date: 2006-03-20 11:32+0100\n" > || "Last-Translator: Esther Hanko <[EMAIL PROTECTED]>\n" > || "language-team: Nederlandse <[email protected]>\n" > || "MIME-Version: 1.0\n" > || "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > || "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > || > || #. Type: boolean > || #. Description > || #: ../gpm.templates:4 > || msgid "Do you want to start or restart GPM while X is running?" > || msgstr "Wilt u GPM starten of herstarten terwijl X actief is" > > Lijkt me dat je die fuzzy kunt weghalen. > > || #. Type: boolean > || #. Description > || #: ../gpm.templates:4 > || msgid "" > || "Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " > || "upgraded. But when X is running and trying to use the same mouse > device, " > || "this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. Switching > to the " > || "console and then back to X will usually fix it." > || msgstr "Normaalgesproken zou GPM moeten worden gestart of herstart > wanneer het geinstalleerd of opgewaardeerd wordt. Echter, als X ook actief > is en de muis op dezelfde apparaat probeert te gebruiken, zou dit een > probleem kunnen vormen met de X muiscursor. Wisselen naar een console en > dan terug naar X zal dit echter meestal oplossen." > > geïnstalleerd (met trema) > het(zelfde) apparaat > ...en hetzelfde muisapparaat probeert te gebruiken... > Die laatste "echter" kan denk ik beter weg, want in de zin ervoor staat > dat ook al. > > || #. Type: string > || #. Description > || #: ../gpm.templates:21 > || msgid "What type is your mouse?" > || msgstr "Welk type is uw muis?" > > heeft? Was dacht ik al langsgekomen. > > || #. Type: string > || #. Description > || #: ../gpm.templates:21 > | -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

