Hi, A l10n NMU will happen on cgiemail pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Friday, May 28, 2010. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cgiemail 1.6-17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-08 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 09:35+0200\n" "Last-Translator: Philippe Faes <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy msgid "Directory where you want to put the cgiemail's mail templates:" msgstr "Waar wilt u de mail sjablonen van cgiemail plaatsen?" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In old versions of cgiemail, templates that were used for creating e-mails " "to be sent could be placed anywhere that would be served up by the web " "server. This behaviour is a security vulnerability: an attacker can read " "files that he shouldn't be able to, such as scripts in cgi-bin, if they " "contain certain pieces of text." msgstr "" "In oude versies van cgiemail konden de sjablonen voor emails op eender welke " "plaats gezet worden die door de webserver bediend kan worden. Dit houdt een " "veiligheidsrisico in: een cracker kan bestanden lezen die hij niet mag " "lezen, zoals scripts in cgi-bin. " #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you enter nothing (that is, erase the default directory, leaving this " "empty), cgiemail will still work. This may be needed if you are, for " "instance, hosting web services, and cannot move all of your clients cgiemail " "templates to one directory. Remember that this will LEAVE THE SECURITY HOLE " "OPEN, and is only a choice for backwards compatibility." msgstr "" "Als u niets invult (dus: de standaarddirectory uitwist en een leeg invulvak " "achterlaat), zal cgiemail nog steeds werken. Dit kan nodig zijn als u bv. " "een webserver uitbaat en de cgiemail sjablonen van uw klanten niet allemaal " "kan verplaatsen naar dezelfde directory. Dit zal het VEILIGHEIDSRISICO LATEN " "BESTAAN, en moet enkel gebruikt worden voor compatibiliteit met het verleden." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "To close the hole, enter a directory, which MUST be accessible by your web " "server. Template files that you want to use should go there. For further " "instructions, please read the README.Debian and README files in /usr/share/" "doc/cgiemail/." msgstr "" "Om het veiligheidsrisico te herstellen, vult u een directory in die MOET " "toegankelijk zijn via de webserver. Sjablonen die u wilt gebruiken, plaatst " "u in die directory. Voor verdere instructies kunt u README.Debian en de " "andere README bestanden lezen in /usr/share/doc/cgiemail/."

