Hi, A non-maintainer upload (NMU) will happen on mason pretty soon, in order to fix some pending bugs related to localization (most often new or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Sunday, June 27, 2010. Thanks,
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mason\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-23 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:16+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <[email protected]>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <[email protected]>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 ../templates:2001 msgid "accept, reject, deny" msgstr "aanvaarden, verwerpen, niet toelaten" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Default action for new firewall rules:" msgstr "Standaardactie voor nieuwe firewall-regels:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The new rule default action specifies how Mason will handle unknown packets, " "when the firewall is in learning mode." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The \"accept\" action will allow the packet through. \"Reject\" will stop " "the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet " "silently." msgstr "" "De 'aanvaarden'-actie laat het pakket door, 'verwerpen' houdt het pakket " "tegen en stuurt een overeenkomstig antwoord terug, terwijl 'niet toelaten' " "het pakket stilletjes weggooit." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Default action for rulesets:" msgstr "Standaardactie voor regelsets:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "The default action specifies how Mason will handle unknown packets, when the " "firewall is not in learning mode." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet " "with a reply, and \"deny\" silently drops the packet." msgstr "" "Ook hier betekent 'aanvaarden' dat het pakket doorgelaten wordt, 'verwerpen' " "dat het pakket tegengehouden wordt en een overeenkomstig antwoord " "teruggestuurd, en 'niet toelaten' dat het pakket stilletjes weggegooid wordt." #~ msgid "" #~ "When Mason detects a new kind of traffic and creates a rule for it, what " #~ "action should the rule take?" #~ msgstr "" #~ "Welke actie moeten regels die door Mason voor nieuwe soorten verkeer " #~ "aangemaakt worden nemen?" #~ msgid "" #~ "What should the default action be when a packet does not match any of the " #~ "rules set up by Mason?" #~ msgstr "" #~ "Wat dient de standaardactie te zijn wanneer een pakket niet overeenkomt " #~ "met een door Mason gedefinieerde regel?"

