Op 12-10-14 20:01:56 schreef Paul Gevers:

> Aangezien de vertalingen in debian-installer per sublevel
> gaan in plaats
> van per pakket, is het niet slimmer om van hoog naar laag
> de sublevels
> te vertalen? Volgens mij wordt dat ook aangeraden op de
> wiki van de
> debian-installer.

OK. Ik knip de bijgewerkte vertalingen uit de nl.po-
bestanden van de pakketten die deel uitmaken van debian-
installer en plak ze in de nl.po-bestanden van de 
verschillenden sublevels.
Het betreft de pakketten apt-setup, partman-
basicfilesystems, partman-crypto, partman-iscsi, partman-
lvm, partman-zfs, rescue en tzsetup, waarvan de 
bijgewerkte ontwerpvertalingen eind september op de lijst 
gepost zijn.
Na de integratie van die bijwerkingen in de verschillende 
sublevels zijn zij alle voor 100% terug actueel.


> 
> s/activeren,/activeren/ (dit zinsdeel is het onderwerp 
> van
> de zin)
> 

aangepast

> 
> Paul
> 
> 
> 



Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/

Attachment: pgpdA10OUq8mO.pgp
Description: PGP signature

Antwoord per e-mail aan