Dag iedereen,
In de git-opslagplaats webwml werd de vertaling van dutch/ports/kfreebsd-gnu/index.wml bijgewerkt. In bijlage de bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de wijzigingen tegenover de vorige versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
diff --git a/dutch/ports/kfreebsd-gnu/index.wml b/dutch/ports/kfreebsd-gnu/index.wml index c029cdedb1c..93fe54db1d4 100644 --- a/dutch/ports/kfreebsd-gnu/index.wml +++ b/dutch/ports/kfreebsd-gnu/index.wml @@ -1,23 +1,29 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/kFreeBSD" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="3947d6bbe0a054d91d469518abb2d4b60be9f691" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" <toc-display/> <p> -Debian GNU/kFreeBSD is een port die bestaat uit het -<a href="http://www.gnu.org/">GNU userland</a> en de -<a href="http://www.gnu.org/software/libc">GNU C-bibliotheek</a>, bovenop de +Debian GNU/kFreeBSD is een debian-uitgave die bestaat uit het +<a href="https://www.gnu.org/">GNU userland</a> en de +<a href="https://www.gnu.org/software/libc">GNU C-bibliotheek</a>, bovenop de kernel van <a href="http://www.freebsd.org">FreeBSD</a>, met daarbij de gebruikelijke <a href="https://packages.debian.org/">pakketten van Debian</a>. </p> +<div class="important"> +De ontwikkeling van Debian GNU/kFreeBSD is officieel beëindigd in juli 2023 vanwege een gebrek aan interesse en vrijwilligers. U kunt de +<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2023/07/msg00176.html">officiële +aankondiging hier</a> vinden. +</div> <div class="important"> <p> Debian GNU/kFreeBSD is geen officieel ondersteunde architectuur. Ze werd met Debian 6.0 (Squeeze) en 7.0 (Wheezy) uitgebracht -als een <i>technology preview</i> en de eerste niet-Linux port. +als een <i>technology preview</i> en de eerste niet-Linux uitgave van Debian. Sinds Debian 8 (Jessie) behoort ze echter niet langer tot de officiële releases. </p> </div> @@ -26,7 +32,7 @@ Sinds Debian 8 (Jessie) behoort ze echter niet langer tot de officiële releases <toc-add-entry name="resources">Informatiebronnen</toc-add-entry> <p> -Er is meer informatie beschikbaar over de port (inclusief een FAQ) op de +Er is meer informatie beschikbaar over de uitgave (inclusief een FAQ) op de wikipagina van <a href="https://wiki.debian.org/Debian_GNU/kFreeBSD">Debian GNU/kFreeBSD</a>. </p> @@ -36,7 +42,7 @@ GNU/kFreeBSD</a>. <p> De <a href="https://lists.debian.org/debian-bsd">Debian GNU/k*BSD e-mailijst</a>. -</p> +</p> <h3>IRC</h3> @@ -49,10 +55,10 @@ irc.debian.org). <toc-add-entry name="Development">Ontwikkeling</toc-add-entry> <p> -Omdat we gebruik maken van Glibc zijn de portabiliteitproblemen erg eenvoudig +Omdat we gebruik maken van Glibc zijn de overzettingsproblemen erg eenvoudig en meestal is het een kwestie van de testgevallen voor ""k*bsd*-gnu" van een -ander Glibc-systeem te kopieren (zoals GNU of GNU/Linux). Bekijk het <a -href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/porting/PORTING">porten-document</a> +ander Glibc-systeem te kopiëren (zoals GNU of GNU/Linux). Bekijk het <a +href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/porting/PORTING">overzettingsdocument</a> voor details. </p> @@ -67,7 +73,7 @@ ontwikkelaars</toc-add-entry> <p> lemon.debian.net (kfreebsd-amd64) is -beschikbaar voor Debian ontwikkelaars voor port-doeleinden. Zie de <a +beschikbaar voor Debian ontwikkelaars voor overzettingsdoeleinden. Zie de <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">machine-database</a> voor meer informatie over deze machines. Over het algemeen heeft u de beschikking over twee chroot-omgevingen: testing en unstable. Let op: Deze systemen worden
#use wml::debian::template title="Debian GNU/kFreeBSD" #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" <toc-display/> <p> Debian GNU/kFreeBSD is een debian-uitgave die bestaat uit het <a href="https://www.gnu.org/">GNU userland</a> en de <a href="https://www.gnu.org/software/libc">GNU C-bibliotheek</a>, bovenop de kernel van <a href="http://www.freebsd.org">FreeBSD</a>, met daarbij de gebruikelijke <a href="https://packages.debian.org/">pakketten van Debian</a>. </p> <div class="important"> De ontwikkeling van Debian GNU/kFreeBSD is officieel beëindigd in juli 2023 vanwege een gebrek aan interesse en vrijwilligers. U kunt de <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2023/07/msg00176.html">officiële aankondiging hier</a> vinden. </div> <div class="important"> <p> Debian GNU/kFreeBSD is geen officieel ondersteunde architectuur. Ze werd met Debian 6.0 (Squeeze) en 7.0 (Wheezy) uitgebracht als een <i>technology preview</i> en de eerste niet-Linux uitgave van Debian. Sinds Debian 8 (Jessie) behoort ze echter niet langer tot de officiële releases. </p> </div> <toc-add-entry name="resources">Informatiebronnen</toc-add-entry> <p> Er is meer informatie beschikbaar over de uitgave (inclusief een FAQ) op de wikipagina van <a href="https://wiki.debian.org/Debian_GNU/kFreeBSD">Debian GNU/kFreeBSD</a>. </p> <h3>E-maillijsten</h3> <p> De <a href="https://lists.debian.org/debian-bsd">Debian GNU/k*BSD e-mailijst</a>. </p> <h3>IRC</h3> <p> Het <a href="irc://irc.debian.org/#debian-kbsd">#debian-kbsd IRC-kanaal</a> (op irc.debian.org). </p> <toc-add-entry name="Development">Ontwikkeling</toc-add-entry> <p> Omdat we gebruik maken van Glibc zijn de overzettingsproblemen erg eenvoudig en meestal is het een kwestie van de testgevallen voor ""k*bsd*-gnu" van een ander Glibc-systeem te kopiëren (zoals GNU of GNU/Linux). Bekijk het <a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/porting/PORTING">overzettingsdocument</a> voor details. </p> <p> Bekijk ook de <a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/TODO">takenlijst</a> voor details over wat er moet gebeuren. </p> <toc-add-entry name="availablehw">Beschikbare hardware voor Debian ontwikkelaars</toc-add-entry> <p> lemon.debian.net (kfreebsd-amd64) is beschikbaar voor Debian ontwikkelaars voor overzettingsdoeleinden. Zie de <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">machine-database</a> voor meer informatie over deze machines. Over het algemeen heeft u de beschikking over twee chroot-omgevingen: testing en unstable. Let op: Deze systemen worden niet beheerd door de DSA, dus <strong>stuur geen vragen over deze machines naar debian-admin</strong>. Gebruik hiervoor <email "ad...@lemon.debian.net">. </p>