On Tue, Sep 10, 2019 at 04:56:45PM +0000, Holger Wansing wrote: >Hi, > >Am Dienstag, 10. September 2019 schrieb Steve McIntyre: >> On Tue, Sep 10, 2019 at 05:19:38PM +0200, Holger Wansing wrote: >> > >> >I wonder if this works for cases, where the installation medium is a >> >CD or DVD? >> > >> >Do people know what is meant, when you talk about the CD as an >> >"installation device"? Is a CD (the optical disc, not the device >> >file under Linux!) known as "a device"? >> >> Not really, IMHO. >> >> >I am not a native English speaker, but German. >> >At least in German I think that would not work. >> > >> >This proposal is to find a coverterm for all installation mediums: CDs, >> >DVDs, >> >floppys, USB sticks, ISO files within virtual machines ... >> >This approach should have higher priority than grammatical refinements IMHO. >> >> We could just go back to "disk" or "installation disk"? > >How would that work in English for a USB thumbdrive? >Would that also fit?
I think so, it's good enough. "drive"/"disk" are clear enough for most people, I think. And each is much better than than "CD", which is too specific. -- Steve McIntyre, Cambridge, UK. st...@einval.com "I used to be the first kid on the block wanting a cranial implant, now I want to be the first with a cranial firewall. " -- Charlie Stross