Bonjour, voici une petite relecture (syntaxe : espace insécable avant les signes de ponctuation doubles). Ça me fait penser que j'ai oublié dans mon mail précédent de parler des espaces insécables représentés parfois « directement » et parfois en étant échappés. À uniformiser, peut-être, ça éviterait de se retrouver avec des espaces insécables « normales » échappées.
Cordialement, -- Cyril Brulebois
--- fr.po.orig 2006-01-08 02:51:29.000000000 +0100 +++ fr.po 2006-01-08 02:54:57.000000000 +0100 @@ -125,7 +125,7 @@ "select only these fields; also print any line that contains no delimiter " "character, unless the B<-s> option is specified" msgstr "" -"sélectionner seulement ces champs; afficher également toutes les lignes qui " +"sélectionner seulement ces champs\\ ; afficher également toutes les lignes qui " "ne contiennent pas de caractère délimiteur, sauf si l'option B<-s> est " "spécifiée" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" "use STRING as the output delimiter the default is to use the input delimiter" msgstr "" -"utiliser la CHAÎNE comme délimiteur de sortie; par défaut le délimiteur de " +"utiliser la CHAÎNE comme délimiteur de sortie\\ ; par défaut le délimiteur de " "l'entrée est utilisé" # type: TP @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Utiliser une et une seule des options B<-b>, B<-c> ou B<-f>. Chaque LISTE se " "compose d'un intervalle ou de plusieurs intervalles séparés par des " -"virgules. Chaque intervalle se compose de : " +"virgules. Chaque intervalle se compose de\\ : " # type: TP #: english/cut.1:53