Bonjour,
Le 12/05/2021 à 10:23, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > le mercredi 12 mai 10:32, Grégoire Scano a écrit : > >> deux suggestions. >> > > Merci Grégoire, intégrées > > Dernier appel à commentaires. > > Amicalement. > > -- > Jean-Paul Suggestions. Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/cfdisk.8/cfdisk.8.po 2021-05-10 10:20:03.000000000 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/cfdisk.8/cfdisk.8_jpg.po 2021-05-17 08:55:03.651783338 +0200 @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "La relecture de la table ne fonctionne pas toujours. Dans ce cas, vous " "devrez informer le noyau vous-même des nouvelles partitions en utilisant " -"B<partprobe>(8) ou B<kpartx>(8), ou en redémarrant le système." +"B<partprobe>(8) ou B<kpartx>(8) ou en redémarrant le système." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -528,10 +528,9 @@ msgstr "" "Déplacer le curseur vers la partition précédente ou suivante. S'il y a " "davantage de partitions qu'il ne peut s'en afficher simultanément, vous " -"pourrez afficher le groupe de partitions suivant (respectivement : " -"précédent) en déplaçant le curseur vers le bas (respectivement : vers le " -"haut) lorsque la dernière (respectivement : première) partition s'affiche à " -"l'écran." +"pourrez afficher le groupe de partitions suivant (précédent) en faisant " +"défiler l'écran vers le bas (flèche vers le haut) vers la dernière " +"(c'est-à-dire la première) partition affichée à l'écran." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/chcpu.8/chcpu.8.po 2021-05-12 10:21:12.000000000 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/chcpu.8/chcpu.8_jpg.po 2021-05-14 19:47:04.174290734 +0200 @@ -141,7 +141,7 @@ "indiquer une liste de processeurs séparés par des virgules. La liste peut " "contenir des adresses de processeurs individuels ou des intervalles " "d’adresses. Par exemple, B<0,5,7,9-11> rend la commande applicable aux " -"processeurs avec les adresses 0, 5, 7, 9, 10 et 11." +"processeurs avec les adresses 0, 5, 7, 9, 10 et 11." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -201,8 +201,8 @@ "online. A CPU must be configured, see B<-c>, before it can be enabled." msgstr "" "Activer les processeurs indiqués. L’activation d’un processeur signifie que " -"le noyau le définit en ligne. Un processeur doit être configuré, consultez " -"B<-c>, avant de pouvoir être activé." +"le noyau le définit en ligne. Avant de pouvoir être activé, un processeur " +"doit être configuré (consultez B<-c>)." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "" "Déconfigurer les processeurs indiqués. La déconfiguration d’un processeur " "signifie que l’hyperviseur supprime le processeur du matériel virtuel sur " -"lequel l’instance Linux est exécutée et rend le processeur. Un processeur " -"doit être hors ligne, consultez B<-d>, avant de pouvoir être déconfiguré." +"lequel l’instance Linux est exécutée et rend le processeur. Avant de pouvoir " +"être déconfiguré, un processeur doit être hors ligne (consultez B<-d>)." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -393,7 +393,7 @@ #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "Copyright IBM Corp. 2011" -msgstr "Copyright IBM Corp. 2011" +msgstr "Copyright IBM Corp. 2011" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron