Bonjour,

Le 12/05/2021 à 10:23, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> 
> le mercredi 12 mai 10:32, Grégoire Scano a écrit :
> 
>> deux suggestions.
>>
> 
> Merci Grégoire, intégrées
> 
> Dernier appel à commentaires.
> 
> Amicalement.
> 
> --
> Jean-Paul
Suggestions.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/cfdisk.8/cfdisk.8.po	2021-05-10 10:20:03.000000000 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/cfdisk.8/cfdisk.8_jpg.po	2021-05-17 08:55:03.651783338 +0200
@@ -494,7 +494,7 @@
 msgstr ""
 "La relecture de la table ne fonctionne pas toujours. Dans ce cas, vous "
 "devrez informer le noyau vous-même des nouvelles partitions en utilisant "
-"B<partprobe>(8) ou B<kpartx>(8), ou en redémarrant le système."
+"B<partprobe>(8) ou B<kpartx>(8) ou en redémarrant le système."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -528,10 +528,9 @@
 msgstr ""
 "Déplacer le curseur vers la partition précédente ou suivante. S'il y a "
 "davantage de partitions qu'il ne peut s'en afficher simultanément, vous "
-"pourrez afficher le groupe de partitions suivant (respectivement : "
-"précédent) en déplaçant le curseur vers le bas (respectivement : vers le "
-"haut) lorsque la dernière (respectivement : première) partition s'affiche à "
-"l'écran."
+"pourrez afficher le groupe de partitions suivant (précédent) en faisant "
+"défiler l'écran vers le bas (flèche vers le haut) vers la dernière "
+"(c'est-à-dire la première) partition affichée à l'écran."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/chcpu.8/chcpu.8.po	2021-05-12 10:21:12.000000000 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man_8/chcpu.8/chcpu.8_jpg.po	2021-05-14 19:47:04.174290734 +0200
@@ -141,7 +141,7 @@
 "indiquer une liste de processeurs séparés par des virgules. La liste peut "
 "contenir des adresses de processeurs individuels ou des intervalles "
 "d’adresses. Par exemple, B<0,5,7,9-11> rend la commande applicable aux "
-"processeurs avec les adresses 0, 5, 7, 9, 10 et 11."
+"processeurs avec les adresses 0, 5, 7, 9, 10 et 11."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -201,8 +201,8 @@
 "online.  A CPU must be configured, see B<-c>, before it can be enabled."
 msgstr ""
 "Activer les processeurs indiqués. L’activation d’un processeur signifie que "
-"le noyau le définit en ligne. Un processeur doit être configuré, consultez "
-"B<-c>, avant de pouvoir être activé."
+"le noyau le définit en ligne. Avant de pouvoir être activé, un processeur "
+"doit être configuré (consultez B<-c>)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -222,8 +222,8 @@
 msgstr ""
 "Déconfigurer les processeurs indiqués. La déconfiguration d’un processeur "
 "signifie que l’hyperviseur supprime le processeur du matériel virtuel sur "
-"lequel l’instance Linux est exécutée et rend le processeur. Un processeur "
-"doit être hors ligne, consultez B<-d>, avant de pouvoir être déconfiguré."
+"lequel l’instance Linux est exécutée et rend le processeur. Avant de pouvoir "
+"être déconfiguré, un processeur doit être hors ligne (consultez B<-d>)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -393,7 +393,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "Copyright IBM Corp. 2011"
-msgstr "Copyright IBM Corp. 2011"
+msgstr "Copyright IBM Corp. 2011"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron

Répondre à