Bonjour,

Le 03/10/2022 à 14:25, bu...@no-log.org a écrit :

  Finalisation de ce fichier ...
Merci de déclarer vos commentaires au plus vite,
la deadline est vendredi il me semble, je l'envoie sous peu ...
      amicalement,
                   bubu
Quelques suggestions.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/t_z/tryton/fr.po	2022-10-03 15:49:07.806960173 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/t_z/tryton/fr_jpg.po	2022-10-03 15:59:55.742601575 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: tryton-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tryton-ser...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-26 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-28 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:50+0200\n"
 "Last-Translator: bubu <bu...@no-log.org> \n"
 "Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 #. Description
 #: ../tryton-server-postgresql.templates:2001
 msgid "Email address for the admin user:"
-msgstr "Adresse de courriel de l'utilisateur admin :"
+msgstr "Adresse de courriel de l'utilisateur « admin » :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -121,7 +121,7 @@
 "traitement des ventes, des factures ou des achats) peuvent être "
 "automatiquement effectuées par les travailleurs. Ils n'attendent pas "
 "l'achèvement des travaux dans les clients, ce qui élimine la nécessité "
-"d'attendre et d'effectuer des étapes sérialisées."
+"d'attendre et de procéder par étapes sérialisées."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -137,9 +137,9 @@
 "some maintenance tasks on the database. They can be configured with the "
 "clients."
 msgstr ""
-"Il existe plusieurs tâches cron du serveur Tryton qui exécutent "
-"principalement et périodiquement certaines tâches de maintenance sur la base "
-"de données. Elles peuvent être configurées avec les clients."
+"Il existe plusieurs tâches cron du serveur Tryton qui, principalement, "
+"exécutent périodiquement certaines tâches de maintenance sur la base de "
+"données. Elles peuvent être configurées avec les clients."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -203,7 +203,7 @@
 msgstr ""
 "Lorsque le paquet python3-certbot-nginx est installé (configuration par "
 "défaut), l'enregistrement automatique avec Letsencrypt peut être effectué. "
-"Le domaine configuré dans la question précédente sera enregistré."
+"Le domaine configuré dans l'étape précédente sera enregistré."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -216,8 +216,8 @@
 msgstr ""
 "Remarque : pour ce travail vous avez besoin : \n"
 " - d'un nom de domaine pleinement enregistré ;\n"
-" - des enregistrements DNS en cours pour ce nom de domaine ;\n"
-" - l'accès à ce serveur à travers Internet sur le port 80/443"
+" - des enregistrements DNS actifs pour ce nom de domaine ;\n"
+" - l'accès à ce serveur par Internet sur le port 80/443"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -231,7 +231,7 @@
 "Dans le cas où vous souhaitez enregistrer plusieurs (sous-)domaines avec ce "
 "frontal nginx, vous devriez choisir de ne pas le faire et effectuer les "
 "enregistrements manuellement. Vous pouvez effectuer cette configuration "
-"manuellement à tout moment plus tard (merci de vous référer aux étapes "
+"manuellement à tout moment ultérieurement (merci de vous référer aux étapes "
 "nécessaires dans /usr/share/doc/certbot/README.rst.gz)."
 
 #. Type: boolean

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature

Répondre à